L’action se passe dans les années 20. De jeunes enthousiastes du jazz rêvent de gloire et partent à Moscou où ils vont rencontrer bien des obstacles sur le chemin de la reconnaissance.
"Ce film musical a été vu par 1, 7 millions de spectateurs., ce qui le fait rentrer dans le Top 15 du box-office de l’année 1983. Sa programmation fréquente à la télévision semble en confirmer la popularité. L’histoire – la création d’un jazz-band dans l’URSS des années 1920 – est effectivement amusante. « Nous sommes du jazz » c’est « Les Joyeux garçons» des années 1980, sans idéologisation excessive. Non sans humour, le film reflète les péripéties de quatre musiciens. Ils doivent prouver le droit de jouer la musique qui plaît vraiment, indépendamment de son pays d'origine (Etats-Unis). Le réalisateur lui-même ne fait pas partie des jazzmen et « stiliagi » des années 1950, mais il a connu le temps ou la musique des Beatles qui triomphait ailleurs essuyait en URSS les foudres des instances culturelles étatiques. D’où une certaine réflexion sur la liberté de création dans ce film. " Sergueï KOUDRIAVTSEV, Encyclopédie du cinéma Kirill i Mefodi, traduit par Valéry Tchoulkov
Старый рояль / Le vieux piano / The Old Piano
Mузыка-Марк Минков, слова-А.Иванов, поют Игорь Скляр и Ольга Пирагс
Musique : Mark Minkov, paroles A. Ivanov, chantent Igor Skliar et Olga Pirars
Music: Mark Minkov, lyrics: A. Ivanov, sing: Igor Sklyar and Olga Pirars
Старый рояль
Старый рояль весь в испуге,
Раньше играл он только фуги,
Он весь дрожит от страха,
Не слыша Баха.
Теперь на нём играю я,
Старый рояль,
Мне поверь, мне поверь,
Старый рояль.
Трудно тебе, но пойми ты,
В жизни теперь другие ритмы,
Конечно, трудно сразу
Привыкнуть к джазу.
И мне тебя немножко жаль,
Старый рояль,
Мне поверь, мне поверь,
Старый рояль.
Когда этих клавиш коснётся рука,
Тогда улетает из сердца тоска,
Со мной он разделит и грусть, и печаль,
Мой старый, усталый рояль.
Когда этих клавиш коснётся рука,
Тогда улетает из сердца тоска,
Со мной он разделит и грусть, и печаль,
Мой старый, усталый рояль.
Le vieux piano
Le vieux piano est tout effrayé,
Autrefois, il ne jouait que des fugues,
Il tremble de peur,
Sans entendre Bach.
Maintenant, c’est moi qui joue sur lui,
Vieux piano,
Crois-moi, crois-moi,
Vieux piano.
C’est dur pour toi, mais comprends-le,
Dans la vie, les rythmes ont changé,
Bien sûr, il est difficile tout de suite
De s’habituer au jazz.
Et j’ai un peu de peine pour toi,
Vieux piano,
Crois-moi, crois-moi,
Vieux piano.
Quand une main touche le clavier,
Alors s’envole la mélancolie du cœur,
Avec moi il partage et la tristesse, et la peine,
Mon vieux piano fatigué.
Quand une main touche le clavier,
Alors s’envole la mélancolie du cœur,
Avec moi il partage et la tristesse, et la peine,
Mon vieux piano fatigué.
The Old Piano
The old piano is full of fear,
Once, it played only fugues,
It trembles in fright,
No longer hearing Bach.
Now it is I who play on it,
The old piano,
Believe me, believe me,
The old piano.
It’s hard for you, but understand,
Life now has different rhythms,
Of course, it’s not easy right away
To get used to jazz.
And I feel a little sorry for you,
The old piano,
Believe me, believe me,
The old piano.
When a hand touches these keys,
Then sorrow flies out of the heart,
With me it will share both sadness and grief,
My old, weary piano.
When a hand touches these keys,
Then sorrow flies out of the heart,
With me it will share both sadness and grief,
My old, weary piano.