Prix et récompenses : Prix Staline degré I pour Alexandrov, Orlova, Ilinski, Dounaevski et Erdman
Synopsis
Le dirigeant d’une petite usine, Byalov, qui rêve d'être nommé à Moscou, doit envoyer un groupe amateur pour une compétition musicale nationale dans la capitale. Deux groupes sont volontaires : un choeur de chansons populaires animé par la postière (Lioubov Orlova) et un orchestre symphonique dirigé par le comptable. Byalov pense qu'aucun de ces deux groupes n'est digne de représenter dignement son entreprise. Finalement les deux groupes rivaux s'embarquent sur la Volga avec la volonté d’arriver les premiers à Moscou.
"Le meilleur film d'Alexandrov, Volga-Volga, introduit un personnage assez piquant, un bureaucrate rétrograde qui n'aime pas la musique des jeunes. Le grand Igor Ilinsky donne une de ses meilleures interprétations, allant bien au-delà des intentions du réalisateur, qui réduit immédiatement les trouvailles les plus intéressantes à la mesure de son conformisme facile." Giovanni Buttafava, Aldilà del desgelo, Cinema sovietico degli anni sessanta, Milan, 1987. .
Troisième comédie musicale (après Les Joyeux garçons et Le Cirque) de Grigori Alexandrov, Volga-Volga connut un immense succès et consacra Lioubov Orlova comme star de la comédie musicale. C'est à la fois un hymne à la Volga et une satire efficace de la bureaucratie de l'époque.
Песня о Волге / Chanson sur la Volga / Song about Volga
Песня о Волге / Chanson sur la Volga / Song about Volga
Mузыка-Исаак Дунаевский, слова-Василий Лебедев-Кумач, поёт-Любовь Орлова
Musique : Isaak Dounaevski, paroles : Vassili Lebedev-Kouman, chante : Lioubov Orlova
Music: Isaak Dunaevski, lyrics: Vasiliy Lebedev-Kuman, sings: Lyubov Orlova
Песня о Волге
Словно тучи, печально и долго
Над страной проходили века,
И слезами катилася Волга--
Необъятная наша река.
Не сдавалась цепям и обманам
Голубая дорога страны,--
Не задаром Степан с Емельяном
Вниз по Волге водили челны.
Красавица народная,--
Как море, полноводная,
Как Родина, свободная,--
Широка,
Глубока,
Сильна!
Много песен над Волгой звенело,
Да напев был у песен не тот:
Прежде песни тоска наша пела,
А теперь наша радость поет.
Разорвали мы серые тучи,
Над страною весна расцвела,
И, как Волга, рекою могучей
Наша вольная жизнь потекла!
Красавица народная,--
Как море, полноводная,
Как Родина, свободная,--
Широка,
Глубока,
Сильна!
Много песен про Волгу испето,
А еще не сложили такой,
Чтобы, солнцем советским согрета,
Зазвенела над Волгой-рекой.
Грянем песню и звонко и смело,
Чтобы в ней наша сила жила,
Чтоб до самого солнца летела,
Чтоб до самого сердца дошла!
Красавица народная,--
Как море, полноводная,
Как Родина, свободная,--
Широка,
Глубока,
Сильна!
Наше счастье, как май, молодое,
Нашу силу нельзя сокрушить,
Под счастливой советской звездою
Хорошо и работать и жить.
Пусть враги, как голодные волки,
У границ оставляют следы--
Не видать им красавицы Волги,
И не пить им из Волги воды!
Красавица народная,--
Как море, полноводная,
Как Родина, свободная,--
Широка,
Глубока,
Сильна!
Chanson sur la Volga
Comme des nuages, tristes et longs,
Les siècles passaient sur le pays,
Et de larmes roulait la Volga —
Notre fleuve immense.
Elle ne se rendit ni aux chaînes ni aux tromperies,
La route bleue du pays,
Ce n’est pas en vain que Stépan et Emelian
Faisaient descendre leurs barques sur la Volga.
Beauté populaire,
Large comme la mer,
Libre comme la Patrie,
Vaste,
Profonde,
Forte !
Beaucoup de chants ont résonné au-dessus de la Volga,
Mais ce n’était pas la même mélodie :
Autrefois, nos chansons chantaient la douleur,
Et maintenant c’est notre joie qui chante.
Nous avons déchiré les sombres nuages,
Sur le pays le printemps a fleuri,
Et, comme la Volga, fleuve puissant,
Notre vie libre a coulé !
Beauté populaire,
Large comme la mer,
Libre comme la Patrie,
Vaste,
Profonde,
Forte !
Beaucoup de chansons sur la Volga furent composées,
Mais pas encore une comme celle-ci,
Pour qu’échauffée par le soleil soviétique,
Elle résonne sur le fleuve Volga.
Chantons fort, hardiment et clair,
Que notre force y vive,
Qu’elle s’élève jusqu’au soleil,
Qu’elle atteigne le cœur même !
Beauté populaire,
Large comme la mer,
Libre comme la Patrie,
Vaste,
Profonde,
Forte !
Notre bonheur est jeune comme mai,
Notre force, nul ne la brisera,
Sous l’étoile soviétique bienheureuse
Il est bon de travailler et de vivre.
Que les ennemis, tels des loups affamés,
Laissent leurs traces aux frontières —
Ils ne verront jamais la belle Volga,
Et n’y boiront jamais son eau !
Beauté populaire,
Large comme la mer,
Libre comme la Patrie,
Vaste,
Profonde,
Forte !
Song about Volga
Like clouds, sad and long,
The centuries passed over the land,
And with tears the Volga rolled —
Our boundless river.
She yielded not to chains nor deceit,
The blue road of the country,
Not for nothing did Stepan and Yemelyan
Guide their boats down the Volga.
Folk beauty,
Broad as the sea,
Free as the Motherland,
Wide,
Deep,
Strong!
Many songs have rung above the Volga,
But their melody was not the same:
Before, our songs sang of sorrow,
And now our joy sings.
We have torn apart the gray clouds,
Over the land spring has blossomed,
And like the Volga, a mighty river,
Our free life has flowed!
Folk beauty,
Broad as the sea,
Free as the Motherland,
Wide,
Deep,
Strong!
Many songs of the Volga were sung,
But still not one like this,
So that, warmed by the Soviet sun,
It might ring out over the Volga River.
Let us strike up a song, bright and bold,
That our strength may live within it,
That it may soar up to the sun,
That it may reach the very heart!
Folk beauty,
Broad as the sea,
Free as the Motherland,
Wide,
Deep,
Strong!
Our happiness is young as May,
Our strength cannot be crushed,
Beneath the happy Soviet star
It is good to work and to live.
Let the enemies, like hungry wolves,
Leave their tracks at the borders —
They shall not behold the lovely Volga,
Nor drink the waters of the Volga!
Folk beauty,
Broad as the sea,
Free as the Motherland,
Wide,
Deep,
Strong!