Eldar RIAZANOV
Эльдар РЯЗАНОВ
Eldar RIAZANOV
USSR, 1956, 77mn 
Colour, fiction
The Carnival Night
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Карнавальная ночь

 

 La Nuit de carnaval

 Karnavalnaya noch

 
Directed by : Eldar RIAZANOV (Эльдар РЯЗАНОВ)
Writing credits : Boris LASKIN (Борис ЛАСКИН), Vladimir POLYAKOV (Владимир ПОЛЯКОВ)
 
Cast
Lyudmila GURCHENKO (Людмила ГУРЧЕНКО) ...Lena Krylova
Igor ILINSKY (Игорь ИЛЬИНСКИЙ) ...Ogourtsov, directeur de la maison de la culture
Yuri BELOV (Юрий БЕЛОВ) ...Gricha Kolstsov
Sergey FILIPPOV (Сергей ФИЛИППОВ) ...Le conférencier
Georgi KULIKOV (Георгий КУЛИКОВ)
Tamara NOSOVA (Тамара НОСОВА)
Boris PETKER (Борис ПЕТКЕР)
Andrey TUTYSHKIN (Андрей ТУТЫШКИН)
Olga VLASOVA (Ольга ВЛАСОВА)
Gennadi YUDIN (Геннадий ЮДИН)
Vladimir ZELDIN (Владимир ЗЕЛЬДИН) ...Le clown
 
Cinematography : Arkadi KOLTSATY (Аркадий КОЛЬЦАТЫЙ)
Production design : Konstantin EFIMOV (Константин ЕФИМОВ), Oleg GROSE (Олег ГРОССЕ)
Music : Anatoli LEPIN (Анатолий ЛЕПИН)
Sound : Viktor ZORIN (Виктор ЗОРИН)
Production : Mosfilm
Spectators : 48,6 millions of spectators
Release date in Russia : 29/12/1956
 
Sites : IMDb, Kinopoisk

Awards :
Prix de la meilleure comédie, de la meilleure interprétation, et du meilleur son au festival du cinéma de l'Union Soviétique (1958)

DVD with subtitles
Editor : Rivages / Arcadès. 2016. Titre : La Nuit de carnaval.
Sortie en France le 23 février 2016
Format : 1,33 – Couleur
Langue : russe - Sous-titres : français
Collection Macha Méril
Bonus :
- La comédie russe par Macha Méril
- Eldar Ryazanov par Jean Radvanyi, historien du cinéma

Plot synopsis
The new director of the club Ogurtsov, a bureaucrat and churl, actively interferes in the preparations for the New Year carnival demanding to exclude from the programme some witty and gifted performances. The party organizers are in despair. But their desire and capability to have fun help them «to account for» Ogurtsov, by putting him into the program as a satirical character while he is not aware of it. Both the concert and the ball were a success. Along with social tasks personal problems were also solved: at last Grisha managed to declare his love for Lena.
Source : www.mosfilm.ru
 

Commentaries
Сhansons russes traduites: «Пять минут» / «Cinq Minutes», Fenêtre sur la Russie, 2024
10 песен из советских кинофильмов, ставших всенародными шлягерами [10 chansons de films soviétiques devenues des tubes nationaux], Евгений УХОВ, hi-fi.ru, 2023
Dix comédies musicales soviétiques qui ont fait chanter tout le pays, RUSSIA BEYOND, 2023
Les dix meilleurs films soviétiques des années 1950, Boris EGOROV, RUSSIA BEYOND, 2023
Юбилей главного мюзикла СССР: 65 лет с Карнавальной ночью [Anniversaire de la principale comédie musicale de l'URSS : 65 ans avec La Nuit de carnaval], P_SYUTKIN, p-syutkin.livejournal.com, 2021
RUSSIA BEYOND : Dix films soviétiques et russes mythiques pour le Nouvel An, Alexandra GOUZEVA, RUSSIA BEYOND, 2021
La Nuit de carnaval [film de Eldar RIAZANOV], Jean-Jacques BIRGE, mediapart.fr, 2018
5 meilleurs films soviétiques comiques [selon Russie.fr], Thomas, russie.fr, 2015
Le cinéma soviétique et la liberté d’expression de la déstalinisation à la Perestroïka, TCHEREPANYA David, INSTITUT DES ARTS DE DIFFUSION Louvain-la-Neuve, Belgique, 2015
Un festival de cinéma drôlement russe [Festival de comédie slave, 2015], Marie-Noëlle TRANCHANT, Le Figaro, 2015
La Nuit de carnaval : naissance du film, Jacques SIMON, kinoglaz.fr, 2005
 
Reviews on Kinopoisk

Selected in the following festivals or events :
- Sunday morning film club at Le Balzac. Russian cinema, Paris (France), 2025
- Architecture and Social Life in Russian Cinema, (kinoglaz.fr), 2025
- Soviet cinema and songs, (kinoglaz.fr), 2025
- Another Russia. Film Festival, Taverny (France), 2024
- Soviet comedies, (kinoglaz.fr), 2024
- Actors, actresses and stars, (kinoglaz.fr), 2024
- Soviet musicals, (kinoglaz.fr), 2023
- Best Soviet films according to Russia Beyond, (kinoglaz.fr), 2023
- Thaw Films : 1953-1968, (kinoglaz.fr), 2023
- Festival du film russe de Paris & Ile-de-France "Une autre Russie", Paris (France), 2019
- Festival de films russes Kinorama au cinéma Royal de Biarritz, Biarritz (France), 2018
- Festival du film russe de Paris & Ile-de-France "Une autre Russie", Paris (France), 2017
- Festival Rivages-Russie-Evénements, Nantes (France), 2016
- Festival du film russe de Paris & Ile-de-France "Une autre Russie", Paris (France), 2016
- Le Nouvel An russe au Balzac, Paris (France), 2016
- Da ! Semaine de la Russie dans le 16 ème arrondissement, Paris (France), 2015
- Festival du film russe de Paris & Ile-de-France "Une autre Russie", Paris (France), 2015
- , Pézenas (France), 2015
- Hommage à Mosfilm à la Cinémathèque de Toulouse, Toulouse (France), 2014
- Les 90 ans des Studios Mosfilm à la Filmothèque du Quartier Latin, Paris (France), 2014
- Honfleur Russian Film Festival, Honfleur (France), 2012
- Festival Pau ville russe, Pau (France), 2011
- Paris Russian Film Festival, Paris (France), 2011
- Tbilisi International Film Festival, Tbilisi (Georgia), 2010
- Mixmoviefestival, Internet (International), 2010
- Année croisée France-Russia, (kinoglaz.fr), 2010
- World Film Festival, Montreal (Canada), 2008
- Russian films in the cinema Arlequin, Paris (France), 2008
- Open Russian Film Festival Kinotavr, Sochi (Russia), 2007
- Venice International Film Festival, Venice (Italy), 2006
- Moscow International Film Festival (MIFF), Moscow (Russia), 2006
- Nantes Russian Film Festival, Nantes (France), 2005
- Film Festival Locarno, Locarno (Switzerland), 2000

Photos, videos, texts
 


















**** Песня - Chanson - Song ***


*****
Пять минут / Cinq Minutes / Five Minutes

Музыка-Анатолий Лепин, слова-Вадим Коростылев и Владимир Лифшиц, поёт-Людмила Гурченко
Musique-Anatoly Lepin, paroles-Vadim Korostylev et Vladimir Lifshits, chantée par Lioudmila Gourtchenko
Music-Anatoly Lepin, lyrics-Vadim Korostylev and Vladimir Lifshits, sung by Lyudmila Gurchenko

Traduction en français Fenêtre sur la Russie

Я вам песенку спою про пять минут,
Эту песенку мою пускай поют,
Пусть летит она по свету,
Я дарю вам песню эту,
Эту песенку про пять минут.

Je vais vous chanter une chanson sur cinq minutes,
Que ma chanson soit reprise !
Qu’elle fasse le tour du monde,
Je vous offre cette chanson,
Cette chanson sur cinq minutes.
Let me sing a little song about time,
Only minutes left, just five, before the chime;
Let it fly across the planet,
Just for you I sing it gladly,
Just for you – this tune on fleeting time…


Пять минут... Пять минут...
Бой часов раздастся вскоре,
Пять минут... Пять минут...
Помиритесь все, кто в ссоре.

Cinq minutes... Cinq minutes...
Les douze coups de minuit sonneront bientôt,
Cinq minutes... Cinq minutes...
Que tous ceux qui se sont disputés se réconcilient.
Only five minutes short —
Soon the clock will strike next year;
Only five minutes short —
Make up now, it’s only fair;


Пять минут... Пять минут...
Разобраться если строго,
Даже в эти пять минут
Можно сделать очень много.

Cinq minutes... Cinq minutes...
À bien y penser,
Même durant ces cinq minutes,
On peut faire beaucoup de choses.
Only five minutes short…
Take as good a look as any:
Even these five minutes short
Could accomplish much for many…


На часах уже двенадцать без пяти;
Новый год уже, наверное, в пути,
К нам он мчится полным ходом,
Скоро скажем "С новым годом!"
На часах двенадцать без пяти.

Les horloges indiquent minuit moins cinq,
La Nouvelle Année est certainement déjà en route,
Elle arrive à toute allure,
Nous nous souhaiterons bientôt la bonne année !
Les horloges indiquent minuit moins cinq.
Look, the clock is ticking, time is: five to twelve,
Comes the year, no moment left to dwell;
It is racing, close and near,
“Happy New Year!” – We shall cheer,
Look the clock is ticking – five to twelve!


Новый год – он не ждет,
Он у самого порога,
Пять минут пробегут,
Их осталось так немного.

La Nouvelle Année n’attendra pas.
Elle est déjà sur le seuil de la porte,
Ces cinq minutes vont passer très vite,
Il ne reste que quelques minutes.
Comes the year, no delay,
It is at our threshold almost,
Only five, they will fly –
Those minutes few are golden.


Милый друг, поспеши,
Зря терять минут не надо,
Что не сказано - скажи,
Не откладывая на год.

Mon ami, hâte-toi,
Ne perds pas une minute,
Dis-moi maintenant ce que tu ne m’as pas encore dit,
Ne remets pas les choses au prochain réveillon.
Be, my friend, quick and smart,
Don’t you waste a second’s hair
Say the words in your heart,
Don’t delay a whole year…


В пять минут решают люди иногда
Не жениться ни за что и никогда,
Но бывает, что минута
Все меняет очень круто,
Все меняет раз и навсегда.

En cinq minutes, on décide parfois
De ne jamais se marier pour rien au monde,
Mais, il arrive qu’une minute
Change tout du tout au tout,
Change tout une fois pour toute.
It could happen: in five minutes people say:
They will never marry, no chance or way;
But the time is New-year-bound,
And it changes all around,
In a minute, doubts swept away…


Новый год недалек,
Пожелать хочу вам счастья,
Вот сидит паренек,
Без пяти минут он мастер.

La Nouvelle Année sera bientôt là,
Je veux vous souhaiter le bonheur,
Voici un jeune gars,
Dans cinq minutes il sera artisan.
Comes the year, so near,
Full of cheer, full of laughter;
Look: our friend, sitting here,
Only five – he’ll be a craftsman!


Без пяти... Без пяти...
Но ведь пять минут - не много;
Он на правильном пути,
Хороша его дорога.

Cinq minutes avant... Cinq minutes avant...
Cinq minutes, ce n’est pas grand chose,
Il est sur la bonne voie,
Son chemin est le bon.
Only five?! Just you wait!
Yes, but five are short and jolly
He has picked a clever way,
So pleasant is his journey.


Пусть подхватят в этот вечер там и тут,
Эту песенку мою про пять минут.
Но пока я песню пела,
Пять минут уж пролетели,
Новый год! Часы двенадцать бьют!

Ce soir, que ça et là
On chante ma chanson sur cinq minutes.
Pendant que je chantais ma chanson,
Ces cinq minutes se sont envolées.
La Nouvelle Année est là ! Les horloges sonnent les douze coups de minuit !
Let the planet sing this tune, and let it fly,
Little song of mine about five-minutes time,
Oh, but while I was singing,
Passed the time, the pendulum swinging,
Here it comes! Just hear the magic chime!


Новый год настает!
С новым годом, с новым счастьем!
Время мчится вперед,
Старый год уже не властен!

La Nouvelle Année est là !
Bonne année ! Bonheur à tous !
Le temps continue de s’écouler à toute vitesse.
L’année passée n’est plus !
Comes the New Year’s Day!
Happy New Year, joy and cheer!
Time will sweep us away,
Old year, you’re helpless here…


Пусть кругом все поет,
И цветут улыбки близких,
Ведь на то Новый Год,
Чтобы петь и веселиться.

Que tous ici chantent,
Que vos proches sourient.
La Nouvelle Année existe
Pour qu’on chante et qu’on se réjouisse.
Let the world sing and dance,
Let the faces shine with laughter,
Fill the night with thrill, I say!
All the rest can wait till after.


Новый год настает!
С новым годом, с новым счастьем!

La Nouvelle Année est là !
Bonne année ! Bonheur à tous !
Comes the New Year’s Day!
Happy New Year, joy and cheer!


Translation in English of Tania-soleil.com

*****

*****