Poète
Personnage,
Poèmes
Né en 1974 
 
Décédé en 2001
Boris RYJI
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪
Борис Аркадьевич РЫЖИЙ
Boris RYZHY
Extrait de la filmographie
 
Personnage
2023 - Ryji (Рыжий) de Semion SERZINE [fiction, 82 mn]
2008 - Boris Ryji (Борис Рыжий) de Aliona VAN DER HORST [documentaire, 60 mn]
 
Poèmes
2008 - Boris Ryji (Борис Рыжий) de Aliona VAN DER HORST [documentaire, 60 mn]
 
Sites : ru-Wikipedia, fr-Wikipidia, en-Wikipedia

Biographie
Boris Ryji est né le 8 septembre 1974 à Tcheliabinsk (Russie). Son père est géophysicien, sa mère - médecin épidémiologiste. Il a deux sœurs. En 1980, la famille déménage à Sverdlovsk (aujourd'hui Ekaterinbourg).

À 13 ans, Boris commence à écrire de la poésie.
Après ses études secondaires il épouse Irina Knyazeva, et en 1993, ils eurent un fils, Artiom. Selon son épouse il était un père exemplaire.
De 1991 à 1997, il étudie à l'Université des Mines de l'Oural.

En 2000, il soutient sa thèse de doctorat à l'Institut de géophysique de la branche ouralienne de l'Académie des sciences de Russie. Il effectue un stage dans des équipes géologiques de l'Oural du Nord. Il publiera 18 ouvrages sur la structure de la croûte terrestre et la sismicité de l'Oural et de la Russie.
Il a travaillé comme chercheur adjoint à l'Institut de géophysique de la branche ouralienne de l'Académie des sciences de Russie et a collaboré à la rédaction du magazine Oural. Il anime la rubrique « Poésie d'actualité avec Boris Ryji » dans le journal d'Ekaterinbourg Club de lecture.

Il se suicide le 7 mai 2001 par pendaison, à l'âge de 26 ans.
Au moment de sa mort, il commençait à être reconnu comme l'un des principaux poètes de sa génération. Il a reçu le prix Anti-Booker et a accepté une invitation au Festival de poésie de Rotterdam en 2000.

En 2001, il reçoit à titre posthume le Palmyre du Nord, un des prix les plus recherchés en littérature russe, pour sa collection Une raison de vivre (Opravdanie jizni).

Depuis sa mort en 2001, sa poésie a été de plus en plus appréciée en Russie. Avec des mots simples et touchants il a façonné un personnage de la délinquance et du désespoir post-soviétiques, où sa propre dépression et sa dépendance à l'alcool figurent en bonne place. Ce type de personnage a inspiré de nombreux films post-soviétiques
Sa réputation se développe lentement en dehors de la Russie. Après sa mort, quelques-unes de ses œuvres sont traduites en anglais, italien, allemand, néerlandais et espagnol.

La réalisatrice hollandaise Aliona van der Horst a réalisé le documentaire Boris Ryji en 2009 et a reçu plusieurs prix dont le meilleur long métrage documentaire au Festival international du film d'Édimbourg 2009.

En 2018, le groupe biélorusse Molchat Doma a créé la chanson "Судно" (Vaisseau), dont les paroles s'inspirent du poème de Boris Ryji "Эмалированное судно" (Vaisseau émaillé).

En 2023 le réalisateur Semion Serzine a réalisé le film de fiction Ryji qui s'inspire de la vie du poète. Le film a été montré dans plusieurs festivals, a obtenu des prix, mais n'a jamais obtenu l'autorisation de sortir dans les salles en Russie.

 

Commentaires
- «Рыжий» Семёна Серзина: Голос уральских окраин Алексей ХРОМОВ, 2026, okko.tv/media
- «Достаточно подобной романтики» [Assez de ce genre de romantisme] Дмитрий ДРИЗЕ, 2024, kommersant.ru
- «Последний поэт XX века»: Борис Рыжий ["Dernier poète du 20ème siècle" : Boris Ryji] 2024, culture.ru
- Борис Рыжий: знакомимся с «последним советским поэтом» через кино, спектакли, музыку [Boris Ryji à travers le cinéma, les spectacles et la musique] Власта БАРАНОВА, 2024, gorbilet.com
- Фильм о поэте Борисе Рыжем не выйдет в прокат по решению Минкульта. Что известно [Le film sur le poète Boris Ryzhy ne sortira pas sur décision du ministère de la Culture. Ce que l'on sait :] 2024, dzen.ru, 11/09/2024
- Boris Ryzhy Vera IVANOVA, 2010, Russia IC
 
 

Images, vidéos, textes
Эмалированное судно
Le bassin émaillé The enamel basin
Окошко, тумбочка, кровать
Жить тяжело и неуютно
Зато уютно умирать
Эмалированное судно
Окошко, тумбочка, кровать
Жить тяжело и неуютно
Зато уютно умирать

Une fenêtre, une table de nuit, un lit
Vivre est lourd et inconfortable
Mais mourir est doux et confortable
Le bassin émaillé
Une fenêtre, une table de nuit, un lit
Vivre est lourd et inconfortable
Mais mourir est doux et confortable

A window, a bedside table, a bed
Living is hard and uncomfortable
But dying is calm and comfortable
The enamel basin
A window, a bedside table, a bed
Living is hard and uncomfortable
But dying is calm and comfortable

И тихо капает из крана
И жизнь растрёпана, как блядь
Выходит, как бы, из тумана
И видит: тумбочка, кровать
И я пытаюсь приподняться
Хочу в глаза ей поглядеть
Взглянуть в глаза и разрыдаться
И никогда не умереть, никогда не умереть
Никогда не умереть, никогда не умереть
Никогда не умереть, никогда не умереть

Et l’eau goutte doucement du robinet
Et la vie est échevelée, comme une fille perdue
Elle sort, comme si, du brouillard
Et voit : la table de nuit, le lit
Et moi, j’essaie de me redresser
Je veux la regarder dans les yeux
Regarder dans ses yeux et éclater en sanglots
Et ne jamais mourir, ne jamais mourir
Ne jamais mourir, ne jamais mourir
Ne jamais mourir, ne jamais mourir

And the water drips softly from the tap
And life is disheveled, like a fallen woman
It seems to emerge out of the fog
And sees: the bedside table, the bed
And I try to lift myself up
I want to look into her eyes
To look into her eyes and burst into tears
And never die, never die
Never die, never die
Never die, never die