Aleksandr IVANOV
Александр ИВАНОВ
Aleksandr IVANOV
Ivan IVANOV-VANO
Иван ИВАНОВ-ВАНО
Ivan IVANOV-VANO
URSS, 1941, 3mn 
Noir et blanc, animation
La Botte fasciste ne foulera pas le sol de notre Patrie
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Не топтать фашистскому сапогу нашей Родины

 

 Fascist Boot Won't Trample The Soil Of Our Motherland

 Ne toptat fashistkomu sapogu nashey rodiny

 
Réalisation : Aleksandr IVANOV (Александр ИВАНОВ), Ivan IVANOV-VANO (Иван ИВАНОВ-ВАНО)
Scénario : Aleksandr IVANOV (Александр ИВАНОВ), Ivan IVANOV-VANO (Иван ИВАНОВ-ВАНО)
Ingénieur du son : S. RENSKI (С. РЕНСКИЙ)
Production : Soyouzmoultfilm
 
Sites : animator.ru, Kinopoisk, IMDb

A noter :
Cette ciné-affiche présente Hitler écrasant de ses grosses bottes ferrées les pays européens, arrêté à la frontière soviétique par les forces armées. Les images se réfèrent explicitement à la guerre civile et sont appelées à faire la démonstration de l’invincibilité de l’Union soviétique

Synopsis
Film de propagande militaire :
Le monstre fasciste envahit la patrie. Il trouve sur son chemin, la cavalerie, les tanks et les avions russes. L'envahisseur doit être anéanti.
Des vautours noirs s'élèvent dans le ciel et se transforment en avions fascistes, mais ils sont finalement vaincus.
 

Commentaires
Десять лучших мультфильмов времён Великой Отечественной войны [Les dix meilleurs dessins animés produits pendant la Grande Guerre patriotique], Семён ИЗВЕКОВ, vatnikstan.ru, 2020
Les représentations de l’ennemi et du combat dans les dessins animés soviétiques de 1941, David MAURICE, journals.openedition.org, 2011
 

Sélections dans les festivals ou événements :
- Films d'animation produits pendant la Grande guerre patriotique, (kinoglaz.fr), 2025
- Cinéma soviétique et chansons, (kinoglaz.fr), 2025
- Films d'animation soviétiques de propagande, (kinoglaz.fr), 2024
- Films d'animation russes ou soviétiques (1906-1991), (kinoglaz.fr), 2023
- Réalisateurs de films d'animation. Russie-URSS 1906-1991, (kinoglaz.fr), 2023
- Zoom arrière. Cinémathèque de Toulouse, Toulouse (France), 2015
- Festival 'Il Cinema Ritrovato', Bologne (Italie), 2014

Images, vidéos, textes
 












**** Песня - Chanson - Song ****

La bande sonore du film comprend la chanson « Марш танкистов » (Marche des tankistes), interprétée par le Chœur de l’Armée rouge (Ensemble Alexandrov) avec le soliste Petr Kirichek. Il s’agit de la version originale de 1939, mentionnant le camarade Staline et le premier maréchal, antérieure à la version remaniée d’après-guerre 1956.

В звуковой дорожке фильма звучит песня « Марш танкистов », в исполнении Ансамбля Александрова (Хора Красной армии), солист — Пётр Киричек. Это оригинальная версия 1939 года, с упоминанием товарища Сталина и первого маршала, созданная до послевоенных изменений текста.

The film’s soundtrack features the song “Марш танкистов” (March of the Tankmen), performed by the Red Army Choir (Alexandrov Ensemble) with soloist Petr Kirichek. It is the original 1939 version, which refers to Comrade Stalin and the First Marshal, predating the post-war adaptation.

Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Пойдут машины в яростный поход.
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин,
И первый маршал в бой нас поведет.

Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин,
И первый маршал в бой нас поведет.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде.…

Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Пойдут машины в яростный поход.
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин,
И первый маршал в бой нас поведет.

******

Grondant de feu, brillant de l’éclat de l’acier,
Les chars s’élanceront dans une furieuse campagne.
Quand le camarade Staline nous enverra au combat,
Et que le premier maréchal nous mènera à la bataille.

Quand le camarade Staline nous enverra au combat,
Et que le premier maréchal nous mènera à la bataille.

Et si l'ennemi endurci ose s’en prendre à nous,
Il sera battu partout, en tout lieu !
Alors les conducteurs appuieront sur les démarreurs,
Et à travers forêts, collines et rivières…

Grondant de feu, brillant de l’éclat de l’acier,
Les chars s’élanceront dans une furieuse campagne.
Quand le camarade Staline nous enverra au combat,
Et que le premier maréchal nous mènera à la bataille.


******

Roaring with fire, gleaming with the shine of steel,
Our tanks will march into a furious campaign.
When Comrade Stalin sends us into battle,
And the First Marshal leads us to the fight.

When Comrade Stalin sends us into battle,
And the First Marshal leads us to the fight.

And if a seasoned foe dares to attack us,
He will be crushed everywhere, in every place!
Then the drivers will press their starters,
Through forests, hills, and across the water…

Roaring with fire, gleaming with the shine of steel,
Our tanks will march into a furious campaign.
When Comrade Stalin sends us into battle,
And the First Marshal leads us to the fight.