Naoum ARDACHNIKOV
Наум АРДАШНИКОВ
Naum ARDASHNIKOV
Oleg EFREMOV
Олег ЕФРЕМОВ
Oleg EFREMOV
URSS (Géorgie), 1980, 138mn 
fiction
Le Vieux Nouvel An
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Старый Новый год

 

 Old New Year

 Staryy Novyy god

 
Réalisation : Naoum ARDACHNIKOV (Наум АРДАШНИКОВ), Oleg EFREMOV (Олег ЕФРЕМОВ)
Scénario : Mikhaïl ROCHTCHINE (Михаил РОЩИН)
 
Interprétation
Viatcheslav NEVIHHY (Вячеслав НЕВИННЫЙ) ...Piotr Sebeïkine
Aleksandr KALIAGUINE (Александр КАЛЯГИН) ...Piotr Polouotrov
Ksenia MININA (Ксения МИНИНА) ...Klava Sebeïkina
Irina MIROCHNITCHENKO (Ирина МИРОШНИЧЕНКО) ...Klava Polouorlova
 
Texte de chansons : Boris PASTERNAK (Борис ПАСТЕРНАК)
Images : Naoum ARDACHNIKOV (Наум АРДАШНИКОВ)
Décors : Boris BLANK (Борис БЛАНК), Vladimir FABRIKOV (Владимир ФАБРИКОВ)
Musique : Sergueï NIKITINE (Сергей НИКИТИН)
Production : Mosfilm
 
Sites : IMDb, Kino-teatr

Synopsis
Une comédie satirique d'après la pièce de M. Roshchin.
Dans une maison récemment habitée, on fête le réveillon du Nouvel An. Malgré leurs différences, deux familles voisines ont un point commun : leurs maris sont insatisfaits de leur vie. Rapidement, les deux malheureux claquent la porte et quittent leurs nouveaux appartements, pour trouver du réconfort auprès d'un groupe d'hommes très soudé…
 

Sélections dans les festivals ou événements :
- Poètes russes contemporains et cinéma russe ou soviétique, (kinoglaz.fr), 2026
- Cinéma soviétique et chansons, (kinoglaz.fr), 2025

Images, vidéos, textes
 






**** Песня - Chanson - Song ***

Снег идёт / La neige tombe / Snow Is Falling


Снег идёт / La neige tombe / Snow Is Falling
Музыка - Сергей Никитин. Слова - Борис Пастернак. Поёт Сергей Никитин
Musique : Sergueï Nikitine, paroles Boris Pasternak, chante Sergueï Nikitine
Music: Sergey Nikitin, lyrics: Boris Pasternak, sings Sergey Nikitin

Снег идёт

Снег идёт, снег идёт.
К белым звёздочкам в буране
Тянутся цветы герани
За оконный переплёт.

Снег идёт, и всё в смятеньи,
Всё пускается в полет,-
Чёрной лестницы ступени,
Перекрёстка поворот.

Снег идёт, снег идёт,
Словно падают не хлопья,
А в заплатанном салопе
Сходит наземь небосвод.

Словно с видом чудака,
С верхней лестничной площадки,
Крадучись, играя в прятки,
Сходит небо с чердака.

Потому что жизнь не ждёт.
Не оглянешься - и святки.
Только промежуток краткий,
Смотришь, там и новый год.

Снег идёт, густой-густой.
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?

Может быть, за годом год
Следуют, как снег идёт
Или как слова в поэме?

Снег идёт, снег идёт,
Снег идёт, и всё в смятеньи:
Убелённый пешеход,
Удивлённые растенья,
Перекрёстка поворот.


La neige tombe

La neige tombe, la neige tombe.
Vers les blanches étoiles dans la tourmente
Se tendent les fleurs de géranium
Derrière le cadre de la fenêtre.

La neige tombe, et tout est en trouble,
Tout se met à voler —
Les marches de l’escalier noir,
Le tournant du carrefour.

La neige tombe, la neige tombe,
Comme si ce n’étaient pas des flocons,
Mais, en manteau rapiécé,
Le ciel descendait sur la terre.

Comme si, d’un air d’original,
Depuis le palier supérieur,
En cachette, jouant à cache-cache,
Le ciel descendait du grenier.

Parce que la vie n’attend pas.
À peine te retournes-tu — déjà les fêtes.
Un court intervalle seulement,
Et voilà déjà la nouvelle année.

La neige tombe, épaisse, épaisse.
À son pas, avec ces mêmes pas,
Au même rythme, avec cette lenteur
Ou avec cette même rapidité,
Peut-être que le temps passe ?

Peut-être que d’année en année
Elles se suivent comme tombe la neige
Ou comme les mots dans un poème ?

La neige tombe, la neige tombe,
La neige tombe, et tout est en trouble :
Le passant blanchi,
Les plantes étonnées,
Le tournant du carrefour.


Снег идёт / La neige tombe / Snow Is Falling
Snow is falling, snow is falling.
Toward the white stars in the blizzard
The geranium flowers stretch
Beyond the window frame.

Snow is falling, and all is in confusion,
Everything takes flight—
The steps of the dark staircase,
The turn of the crossroads.

Snow is falling, snow is falling,
As if not flakes were drifting down,
But, in a patched cloak,
The sky itself were coming down to earth.

As if, like an eccentric,
From the upper landing,
Sneaking, playing hide-and-seek,
The sky were descending from the attic.

Because life does not wait.
You don’t look back—and it’s already the holidays.
Only a brief interval,
And there it is—the New Year.

Snow is falling, thick and dense.
Keeping step with it, in those same footsteps,
At the same pace, with that same slowness
Or with that same swiftness—
Perhaps time itself is passing?

Perhaps, year after year,
They follow one another as the snow falls
Or like the words in a poem?

Snow is falling, snow is falling,
Snow is falling, and all is in confusion:
The whitened passerby,
The astonished plants,
The turning of the crossroads.