Edmond KEOSAYAN
Эдмонд КЕОСАЯН
Edmond KEOSSAIAN
USSR, 1968, 82mn 
Colour, fiction
Novye priklyucheniya neulovimykh
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Новые приключения неуловимых

 

 The New Adventures of the Elusive Avengers

 Les Nouvelles aventures des insaisissables

 
Directed by : Edmond KEOSAYAN (Эдмонд КЕОСАЯН)
Writing credits : Edmond KEOSAYAN (Эдмонд КЕОСАЯН), Artur MAKAROV (Артур МАКАРОВ)
 
Cast
Yuri BOGOLYUBOV (Юрий БОГОЛЮБОВ) ...officier
Armen DZHIGARKHANYAN (Армен ДЖИГАРХАНЯН)
Sergey FILIPPOV (Сергей ФИЛИППОВ)
Laura GEVORKYAN (Лаура ГЕВОРКЯН)
Vladimir IVASHOV (Владимир ИВАШОВ)
Yefim KOPELIAN (Ефим КОПЕЛЯН)
Viktor KOSYKH (Виктор КОСЫХ)
Savely KRAMAROV (Савелий КРАМАРОВ)
Valentina KURDIUKOVA (Валентина КУРДЮКОВА)
Mikhail METIOLKIN (Михаил МЕТЕЛКИН)
Ivan PEREVERZEV (Иван ПЕРЕВЕРЗЕВ)
Boris SICHKIN (Борис СИЧКИН)
Ivan SKURATOV (Иван СКУРАТОВ)
Konstantin SOROKIN (Константин СОРОКИН)
Svetlana SVETLICHNAYA (Светлана СВЕТЛИЧНАЯ)
Arkadi TOLBUZIN (Аркадий ТОЛБУЗИН)
Vasili VASILIEV (Василий ВАСИЛЬЕВ)
 
Text of songs : Robert ROZHDESTVENSKY (Роберт РОЖДЕСТВЕНСКИЙ)
Cinematography : Fyodor_2 DOBRONRAVOV (Федор_2 ДОБРОНРАВОВ)
Music : Yan FRENKEL (Ян ФРЕНКЕЛЬ), Boris MOKROUSOV (Борис МОКРОУСОВ)
Companies : Mosfilm
Spectators : 66,2 millions of spectators
 
Sites : IMDb, ru-Wikipedia

DVD with subtitles
Editor : Ruscico

Plot synopsis
About new exploits of the young scouts, who carry out an important mission, on which success of Budenny’s Army operation depends. They have to procure the scheme of the White Guards' fortified area from the safe of the White Guards counterintelligence chief, and they do it after dangerous adventures.
Source : www.mosfilm.ru
 

commentaries
 
Reviews on Kinopoisk

Selected in the following festivals or events :
- Childhood and Soviet cinema, (kinoglaz.fr), 2026
- Contemporary Russian Poets and Russian or Soviet Cinema, (kinoglaz.fr), 2026
- Soviet cinema and songs, (kinoglaz.fr), 2025
- Thaw Films : 1953-1968, (kinoglaz.fr), 2023

Images
 




**** Песни - Chansons - Songs ***

Погоня / La poursuite / The Chase


Погоня / La poursuite / The Chase
Музыка: Ян Френкель. Слова: Роберт Рождественский. Исполнитель: Иосиф Кобзон
Musique : Yan Frenkel. Paroles : Robert Rozhdestvenski. Interprète : Iosif Kobzon
Music: Yan Frenkel. Lyrics: Robert Rozhdestvenski. Performer: Iosif Kobzon

Этой песни нет в полной записи фильма выше.
Cette chanson n'existe pas dans l'engegistrement total du film ci-dessus
This song does not exist in the total recording of the film above


Погоня

Усталость забыта, колышется чад,
И снова копыта, как сердце, стучат.
И нет нам покоя! Гори, но живи!
Погоня, погоня, погоня, погоня в горячей крови!
Погоня, погоня, погоня, погоня в горячей крови!

Есть пули в нагане, и надо успеть
Сразиться с врагами и песню допеть.
И нет нам покоя! Гори, но живи!
Погоня, погоня, погоня, погоня в горячей крови!
Погоня, погоня, погоня, погоня в горячей крови!

В удачу поверьте - и дело с концом!
Да здравствует ветер, который в лицо!
И нет нам покоя! Гори, но живи!
Погоня, погоня, погоня, погоня в горячей крови!
Погоня, погоня, погоня, погоня в горячей крови!


La poursuite

La fatigue est oubliée, la fumée vacille,
Et de nouveau les sabots battent comme un cœur.
Et nous n’avons pas de repos ! Brûle, mais vis !
La poursuite, la poursuite, la poursuite, la poursuite dans le sang brûlant !
La poursuite, la poursuite, la poursuite, la poursuite dans le sang brûlant !

Il y a des balles dans le nagant, et il faut se hâter
D’affronter les ennemis et d’achever la chanson.
Et nous n’avons pas de repos ! Brûle, mais vis !
La poursuite, la poursuite, la poursuite, la poursuite dans le sang brûlant !
La poursuite, la poursuite, la poursuite, la poursuite dans le sang brûlant !

Croyez à la chance — et l’affaire est faite !
Vive le vent qui souffle en plein visage !
Et nous n’avons pas de repos ! Brûle, mais vis !
La poursuite, la poursuite, la poursuite, la poursuite dans le sang brûlant !
La poursuite, la poursuite, la poursuite, la poursuite dans le sang brûlant !



The Chase

Fatigue is forgotten, the haze is swaying,
And again the hooves beat like a heart.
And we have no rest! Burn, but live!
The chase, the chase, the chase, the chase in the hot blood!
The chase, the chase, the chase, the chase in the hot blood!

There are bullets in the Nagant, and we must hurry
To fight the enemies and finish the song.
And we have no rest! Burn, but live!
The chase, the chase, the chase, the chase in the hot blood!
The chase, the chase, the chase, the chase in the hot blood!

Believe in luck—and that’s the end of it!
Long live the wind blowing straight into the face!
And we have no rest! Burn, but live!
The chase, the chase, the chase, the chase in the hot blood!
The chase, the chase, the chase, the chase in the hot blood!


Русское поле / Le champ russe / The Russian Field


Русское поле / Le champ russe / The Russian Field
Музыка: Ян Френкель. Слова: Роберт Рождественский. Исполнитель: Иосиф Кобзон
Musique : Yan Frenkel. Paroles : Robert Rozhdestvenski. Interprète : Iosif Kobzon
Music: Yan Frenkel. Lyrics: Robert Rozhdestvenski. Performer: Iosif Kobzon

Русское поле

Поле, русское поле.
Светит луна или падает снег -
Счастьем и болью связан с тобою.
Нет, не забыть тебя сердцу вовек.
Русское поле, русское поле.
Сколько дорог прошагать мне пришлось.
Ты - моя юность, ты - моя воля,
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.

Припев:

Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря.
Ты со мной, мое поле. Студит ветер висок.
Здесь отчизна моя, и скажу, не тая:
Здравствуй, русское поле, я твой тонкий колосок.

Поле, русское поле.
Пусть я давно человек городской -
Запах полыни, вешние ливни
Вдруг обожгут меня прежней тоской.
Русское поле, русское поле.
Я, как и ты, ожиданьем живу.
Верю молчанью как обещанью.
Пасмурным днем вижу я синеву.


Le champ russe

Champ, champ russe.
Que la lune brille ou que tombe la neige —
Par bonheur et par douleur je suis lié à toi.
Non, mon cœur ne pourra jamais t’oublier.
Champ russe, champ russe.
Combien de routes m’a-t-il fallu parcourir.
Tu es ma jeunesse, tu es ma liberté,
Ce qui s’est accompli, ce qui s’est accompli dans ma vie.

Refrain :

Rien ne se compare à toi, ni les forêts ni les mers.
Tu es avec moi, mon champ. Le vent refroidit ma tempe.
Ici est ma patrie, et je le dis sans détour :
Salut, champ russe, je suis ton frêle épi.

Champ, champ russe.
Bien que je sois depuis longtemps un homme de la ville —
L’odeur de l’absinthe, les pluies printanières
Soudain me brûlent d’une ancienne nostalgie.
Champ russe, champ russe.
Moi, comme toi, je vis d’attente.
Je crois au silence comme à une promesse.
Par un jour sombre, j’aperçois le bleu du ciel.



The Russian Field

Field, Russian field.
Whether the moon shines or the snow falls—
With joy and pain I am bound to you.
No, my heart will never forget you.
Russian field, Russian field.
How many roads I have had to walk.
You are my youth, you are my freedom,
What has come true, what has come true in my life.

Chorus:

Nothing compares to you—not forests, not seas.
You are with me, my field. The wind chills my temple.
Here is my homeland, and I say it openly:
Hello, Russian field—I am your slender ear of grain.

Field, Russian field.
Though I have long been a man of the city—
The smell of wormwood, the spring rains
Suddenly burn me with an old longing.
Russian field, Russian field.
Like you, I live in ожидание (waiting).
I believe in silence as in a promise.
On a gloomy day, I see the blue sky.


Куплеты Касторского / Couplets de Kastorski / Kastorsky’s Couplets


Куплеты Касторского / Couplets de Kastorski / Kastorsky’s Couplets
Музыка: Борис Мокроусов. Слова: Леонид Дербенёв, Исполнитель: Марк Бернес
Musique : Boris Mokroussov. Paroles : Leonid Derbenyov, Interprète : Mark Bernes
Music: Boris Mokrousov. Words: Leonid Derbenyov, Performer: Mark Bernes

Куплеты Касторского.

Я - одессит, я из Одессы, здрасьте!
Хочу открыть вам маленький секрет.
А ну, спросите: - Ты имеешь счастье?
И я отвечу: - Чтобы да, так нет.

Припев:

Но я не плачу, никогда не плачу,
Есть у меня другие интересы,
И я шучу, я не могу иначе,
Да потому, что я родом из Одессы.

Со мной бандит сыграл недавно сцену -
Меня у дома догола раздев,
Сказал: - Молчи! Ты видишь эту стенку?
Я из тебя устрою барельеф.

Припев.

Мой старший брат - чудак невероятно -
Перед расстрелом пел такой куплет:
- Ой, мамочка, роди меня обратно! -
Но был погром, и мамы год как нет.


Couplets de Kastorski

Je suis d’Odessa, moi, d’Odessa — bonjour !
Je veux vous révéler un petit secret.
Allez, demandez : « As-tu du bonheur ? »
Et je répondrai : « Pour que oui… eh bien non. »

Refrain :

Mais moi, je ne pleure pas, jamais je ne pleure,
J’ai d’autres intérêts dans la vie,
Et je plaisante, je ne peux pas faire autrement,
Parce que je suis originaire d’Odessa.

Un bandit m’a joué une scène récemment —
Devant chez moi, il m’a déshabillé jusqu’au dernier fil,
Et m’a dit : « Tais-toi ! Tu vois ce mur ?
Je vais faire de toi un bas-relief. »

Refrain

Mon frère aîné — un sacré original —
Avant d’être fusillé chantait ce couplet :
« Oh maman, fais-moi naître à nouveau ! »
Mais il y eut un pogrom, et maman est morte depuis un an.



Kastorsky’s Couplets
I’m from Odessa, yes, from Odessa—hello!
I want to share a little secret with you.
Go on, ask me: “Do you have happiness?”
And I’ll answer: “Well, to say yes… not really.”

Chorus:

But I don’t cry, I never cry,
I’ve got other interests in life,
And I joke—I cannot do otherwise,
Because I come from Odessa.

A bandit recently played a scene with me—
Right by my house, he stripped me bare,
And said: “Be quiet! See that wall?
I’ll turn you into a bas-relief.”

Chorus

My older brother—quite an odd fellow—
Before execution sang this verse:
“Oh mama, give birth to me again!”
But there was a pogrom, and mother’s been gone a year.