Андрей КОНЧАЛОВСКИЙ
Andreï KONTCHALOVSKI
Andrey KONCHALOVSKY
СССР, 1974, 138мин 
Цветной, игровой
Романс о влюбленных
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Romans o vlyublennykh

 

 A Lovers' Romance

 La Romance des amoureux

 
Режиссёр(ы) : Андрей КОНЧАЛОВСКИЙ (Andrey KONCHALOVSKY)
Сценарист(ы) : Евгений ГРИГОРЬЕВ (Evgeniy GRIGORYEV)
 
В ролях
Валентина АНАНЬИНА (Valentina ANANYNA)
Николай ГРИНЬКО (Nikolay GRINKO) ...Vice-amiral
Александр ЗБРУЕВ (Aleksandr ZBRUEV) ...Igor Volguine
Евгений КИНДИНОВ (Evgeniy KINDINOV) ...Sergueï Nikitine
Владимир КОНКИН (Vladimir KONKIN) ...Nikitine, fils
Елена КОРЕНЕВА (Yelena KORENEVA) ...Tania
Ирина КУПЧЕНКО (Irina KUPCHENKO) ...Liouda Nikitina
Иван РЫЖОВ (Ivan RYZHOV) ...Vassili Vassilievitch
Ия САВВИНА (Iya SAVVINA) ...Mère de Tania
Иннокентий СМОКТУНОВСКИЙ (Innokenti SMOKTUNOVSKY) ...Trouban
Елизавета СОЛОДОВА (Yelizaveta SOLODOVA)
Валентина ТОЛКУНОВА (Valentina TOLKUNOVA) ...вокал
Семён ФАРАДА (Semyon FARADA)
 
Оператор(ы) : Леван ПААТАШВИЛИ (Levan PAATASHVILI)
Художник(и) : Леонид ПЕРЦЕВ (Leonid PERTSEV)
Музыка : Александр ГРАДСКИЙ (Aleksandr GRADSKY)
Звук : Инна ЗЕЛЕНЦОВА (Inna ZELYENTSOVA)
Производство : Мосфильм
Зрителей : 36,5 млн зрителей
Дата выхода в России : 10/11/1974
 
Сайты : IMDb, Kinopoisk

Награды :
Grand prix au Festival de Karlovy-Vary, 1974

Аннотация
Драматическая музыкальная кинопоэма. Есть парень, есть девушка, они любят друг друга. Его призывают в армию. Во время стихийного бедствия Сергей - так зовут парня, - пропадает без вести. Приходит весть о его гибели. У Тани - так зовут девушку, - есть друг детства, который помогает ей преодолеть горе и она выходит за него замуж. Но оказывается, что Сергей жив. Он возвращается домой, но Таня уже жена другого. Можно ли жить без нее?..
Source : www.mosfilm.ru
 

Комментарии
Советские фильмы-мюзиклы, заслужившие любовь миллионов зрителей. [Des films musicaux soviétiques qui ont gagné l'amour de millions de téléspectateurs.], dzen.ru, 2021
На грани общих мест. О работе над Романсом о влюбленных, Андрей КОНЧАЛОВСКИЙ, chapaev.media / Парабола замысла, 1977
Раздвигая границы условности. О работе над фильмом Романс о влюбленных, Андрей КОНЧАЛОВСКИЙ, chapaev.media / Isskustvo Kino, 1974
 
Рецензии на Кинопоиске

Отобран во фестивалях или мероприятиях :
- Советское кино и песни, (kinoglaz.fr), 2025
- Советские мюзиклы, (kinoglaz.fr), 2023
- Международный кинофестиваль Зеркало. Философия Тарковского, Иваново (Россия), 2022
- Фестиваль российского кино «За другую Россию», Париж (Франция), 2021
- Ретроспектива Андрея Кончаловского в Cinémathèque française, Париж (Франция), 2020
- Rétrospective Andreï Kontchalovski à la Cinémathèque de Toulouse, Тулуза (Франция), 2020
- Международный фестиваль кино стран Содружества "Московская премьера", Москва (Россия), 2019
- Международный кинофестиваль в Кустендорфе, Кустендорф (Сербия), 2015
- Фестиваль "Андрей Кончаловский. Взгляд в прошлое", Москва (Россия), 2012
- Международный фестиваль кинематографических дебютов "Дух Огня", Ханты Мансийск (Россия), 2008
- Международный кинофестиваль в Венеции, Венеция (Италия), 2006

Кадры, фотографии, видео, тексты
 




**** Песня - Chanson - Song ****

Песня о птицах / Le Chant des Oiseaux / Song of the Birds


Песня о птицах / Le Chant des Oiseaux / Song of the Birds
музыкаи и сполнение-Александр Градский, слова-Н.Глазков
Musique et interprétation d'Aleksandr Gradski, paroles de N. Glazkov
Music and performance by Aleksandr Gradsky, lyrics by N. Glazkov


Песня о птицах

Печальной будет эта песня
О том, как птицы прилетали,
А в них охотники стреляли,
И убивали птиц небесных.

А птицы падали на землю,
И умирали в час печали,
А в них охотники стреляли
Для развлеченья и веселья.

А птицы знали, понимали,
Что означает каждый выстрел,
Но по весне вновь прилетали
К родным лесам у речки быстрой.

И не могли не возвратиться
К родимой северной округе,
И песню горестной разлуки
Весной веселой пели птицы.

И не могли не возвратиться
К родимой северной округе,
И песню горестной разлуки
Весной веселой пели птицы.

А в них охотники стреляли,
И попадали в птиц не целясь,
И песню скорби и печали
Весной веселой птицы пели.


Le Chant des Oiseaux

Cette chanson sera une chanson triste,
Sur les oiseaux qui revenaient,
Et sur les chasseurs qui tiraient sur eux,
Et tuaient les oiseaux du ciel.

Les oiseaux tombaient sur la terre,
Et mouraient à l’heure de la tristesse,
Et les chasseurs tiraient sur eux,
Pour le plaisir et l’amusement.

Mais les oiseaux savaient, comprenaient,
Ce que signifiait chaque coup de feu,
Et pourtant, au printemps, ils revenaient
Vers leurs forêts natales, près du fleuve rapide.

Ils ne pouvaient pas ne pas revenir
Dans leur contrée du Nord chérie,
Et la chanson du douloureux adieu
Les oiseaux la chantaient au joyeux printemps.

Ils ne pouvaient pas ne pas revenir
Dans leur contrée du Nord chérie,
Et la chanson du douloureux adieu
Les oiseaux la chantaient au joyeux printemps.

Et les chasseurs tiraient sur eux,
Et les touchaient même sans viser,
Et la chanson de la peine et du chagrin
Les oiseaux la chantaient au printemps joyeux.



Song of the Birds

This song will be a sorrowful song,
About the birds that came flying back,
And how the hunters fired at them,
And killed the birds of heaven.

The birds fell down upon the earth,
And died in the hour of sadness,
While hunters shot at them again,
For fun and for amusement’s sake.

But the birds knew, they understood,
What every gunshot truly meant,
And yet each spring they came again
To their native woods by the swift river.

They could not help but to return
To their dear northern homeland,
And the song of bitter parting
They sang in the cheerful springtime.

They could not help but to return
To their dear northern homeland,
And the song of bitter parting
They sang in the cheerful springtime.

And the hunters fired at them,
Hitting the birds without even aiming,
And the song of grief and sorrow
The birds sang in the joyful spring.


*****

Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film

*****