Эксцентрическая комедия по мотивам пьесы М.Булгакова “Иван Васильевич” о машине времени, с помощью которой Иван Грозный попадает в ХХ век, а управдом Бунш с уголовником Жоржем - в Древнюю Русь.
Source : www.mosfilm.ru
**** Песня - Chanson - Song *** Разговор со счастьем / Conversation avec le bonheur / Conversation with happiness
Музыка- слова: Александр Зацепин, поёт Валерий Золотухин
Musique - paroles : Alexandre Zatsepine, chanté par Valéri Zolotoukhine
Music - words: Alexander Zatsepin, sung by Valery Zolotukhin
В песне из фильма певец и актер Валерий Золотухин дублирует актера Георгия Милославского
Dans la chanson du film le chanteur et acteur Valeri Zolotoukhine double l'acteur George Miloslavski
In the song from the film singer and actor Valeri Zolotukhin dubs actor George Miloslavski
Traduction en français lyrhub.com
Разговор со счастьем
(1 Куплет):
Счастье вдруг, в тишине, постучалось в двери
Неужели ты ко мне, верю и не верю!
Падал снег, плыл рассвет, осень моросила
Столько лет, столько лет, где тебя носило?!
(Припев):
Вдруг как в сказке скрипнула дверь
Всё мне ясно стало теперь
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря
Знаю это было не зря.
Всё на свете было не зря, не напрасно было!
(2 Куплет):
Ты пришло, ты сбылось, и не жди ответа
Без тебя, как жилось мне на свете этом?!
Тот кто ждет- все снесет как бы жизнь не била
Лишь бы всё, это всё не напрасно было!
(Припев):
Вдруг как в сказке скрипнула дверь
Все мне ясно стало теперь
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мерз я где-то, плыл за моря
Знаю это было не зря
Всё на свете было не зря, не напрасно было!
Вдруг как в сказке скрипнула дверь
Все мне ясно стало теперь
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мерз я где-то, плыл за моря
Знаю это было не зря
Всё на свете было не зря, не напрасно было!
Conversation avec le bonheur
Le bonheur a soudainement frappé à ma porte,
Dans le silence
Est-ce que c'est toi ?
J'y crois et je n'y crois pas
La neige tombait, l'aube se levait
L'automne pleuvait
Tant d'années, tant d'années
Où étais-tu ?
Soudain, comme dans un conte de fées, la porte a grinçé
Tout est devenu clair pour moi maintenant
Tant d'années j'ai disputé avec le destin
Pour cette rencontre avec toi
J'ai gelé quelque part, j'ai navigué par-delà les mers
Je sais, ce n'était pas en vain
Tout dans ce monde n'était pas en vain
Ce n'était pas en vain
Tu es venu, tu t'es réalisé
Et n'attends pas de réponse
Comment j'ai vécu sans toi
Dans ce monde
Celui qui attend, tout supporte
Comme la vie le frappe
Tant que tout, tout
Ce n'était pas en vain
(Tout le monde danse !)
Soudain, comme dans un conte de fées, la porte a grinçé
Tout est devenu clair pour moi maintenant
Tant d'années j'ai disputé avec le destin
Pour cette rencontre avec toi
J'ai gelé quelque part, j'ai navigué par-delà les mers
Je sais, ce n'était pas en vain
Tout dans ce monde n'était pas en vain
Ce n'était pas en vain
Soudain, comme dans un conte de fées, la porte a grinçé
Tout est devenu clair pour moi maintenant
Tant d'années j'ai disputé avec le destin
Pour cette rencontre avec toi
J'ai gelé quelque part, j'ai navigué par-delà les mers
Je sais, ce n'était pas en vain
Tout dans ce monde n'était pas en vain
Ce n'était pas en vain !
Conversation with happiness
Verse 1
Suddenly, in the quiet night, happiness knocked on my door —
Could it be you came to me? I believe, yet doubt once more.
Snow was falling, dawn was sailing, autumn softly wept with rain,
All those years, all those years — where have you been, through joy and pain?
Chorus
Then, like in a fairy tale, the door gave a creaking sound,
Everything became so clear — I see it all now, I have found.
All those years I fought with fate, just to meet you face to face,
Froze somewhere, sailed far away — yet it wasn’t all in vain.
No, it wasn’t all in vain, nothing wasted, no regret —
Every tear, each dream I had, had its purpose yet!
Verse 2
Now you’ve come, dreams come true — I need no answer said,
How I lived before you came, how on earth I lived instead?
He who waits can bear it all, through each trial, every blow,
Only let it, all of it, not be useless, empty woe.
Chorus
Then, like in a fairy tale, the door gave a creaking sound,
Everything became so clear — I see it all now, I have found.
All those years I fought with fate, just to meet you face to face,
Froze somewhere, sailed far away — yet it wasn’t all in vain.
No, it wasn’t all in vain, nothing wasted, no regret —
Every tear, each dream I had, had its purpose yet!
Final refrain
Then, like in a fairy tale, the door gave a creaking sound,
Everything became so clear — I see it all now, I have found.
All those years I fought with fate, just to meet you face to face,
Froze somewhere, sailed far away — yet it wasn’t all in vain.
No, it wasn’t all in vain, nothing wasted, no regret —
Every moment, every pain, had its purpose yet.