Эльдар РЯЗАНОВ
Eldar RIAZANOV
Eldar RIAZANOV
СССР, 1984, 145мин 
Цветной, игровой
Жестокий романс
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

zhestokiy romans

 

 A Cruel Romance

 Romance cruelle

 
Режиссёр(ы) : Эльдар РЯЗАНОВ (Eldar RIAZANOV)
Сценарист(ы) : Эльдар РЯЗАНОВ (Eldar RIAZANOV)
 
В ролях
Лариса ГУЗЕЕВА (Larisa GUZEYEVA) ...Лариса Дмитриевна Огудалова
Андрей МЯГКОВ (Andrey MIAGKOV) ...Юлий Капитонович Карандышев
Алиса ФРЕЙНДЛИХ (Alisa FREINDLIKH) ...Харита Игнатьевна Огудалова, мама Ларисы
Никита МИХАЛКОВ (Nikita MIKHALKOV) ...Сергей Сергеевич Паратов
Алексей ПЕТРЕНКО (Aleksey PETRENKO)
Александр ПАНКРАТОВ-ЧЕРНЫЙ (Aleksandr PANKRATOV-CHERNY)
Сергей АРЦИБАШЕВ (Sergey ARTSIBASHEV)
Борислав БРОНДУКОВ (Borislav BRONDUKOV) ...Ivan
Георгий БУРКОВ (Georgi BURKOV) ...Robinson
Ольга ВОЛКОВА (Olga VOLKOVA)
Валентина ПОНОМАРЕВА (Valentina PONOMARYOVA) ...Лариса Дмитриевна Огудалова (вокал)
Виктор ПРОСКУРИН (Viktor PROSKURIN)
Юрий САРАНЦЕВ (Yuri SARANTSEV)
Евгений ЦЫМБАЛ (Evgeniy TSYMBAL)
 
Оператор(ы) : Вадим АЛИСОВ (Vadim ALISOV)
Художник(и) : Александр_2 БОРИСОВ (Aleksandr_2 BORISOV)
Музыка : Андрей ПЕТРОВ (Andrey PETROV)
Звук : Семён ЛИТВИНОВ (Semyon LITVINOV)
Продюсёр(ы) : Леонид ВЕРЕЩАГИН (Leonid VERESHCHAGIN)
Производство : Мосфильм
Зрителей : 22 млн зрителей
Дата выхода в России : 23/11/1984
 
Сайты : Allociné, IMDb, Kinopoisk

Награды :
Grand prix au festival de New Delhi, 1985

DVD с субтитрами
Редактор : Image Entertainment
Редактор : Ruscico. 2001.
Langues : RU EN FR - Sous-titres : RU EN FR DE NL ES IT PT JP HE CS ZH AR
Bonus : Commentaires du réalisateur, interviews de V. Alissov et L. Gouzeeva, biographie de A. Ostrovski, Extrait de La Fille sans dot

Аннотация
Фильм снят по мотивам пьесы крупнейшего русского драматурга XIX века Александра Островского "Бесприданница".
Действие разворачивается в провинциальном городке, стоящем на берегу Волги. Красавица Лариса Огудалова, дочь обедневшей вдовы-дворянки, без памяти влюблена в лощеного красавца Сергея Сергеевича Паратова. Он же, расчетливый и практичный, отвечает девушке взаимностью - до поры до времени. В решающий момент, когда девушка ждет объяснения с любимым, он исчезает из ее жизни. А оскорбленной Ларисе делает предложение Карандышев, которого она презирает… В роли Паратова снялся известный актер и режиссер Никита Михалков. В фильме много прекрасной музыки, звучат специально написанные для этой картины романсы, получившие огромную популярность после выхода ленты в прокат.
Source : www.ruscico.com
 

Комментарии
Dix films soviétiques sous-estimés à regarder en ligne gratuitement, Alexandra GOUZEVA, RUSSIA BEYOND, 2024
Поэт Эльдар Рязанов и композитор Андрей Петров: три песни из любимых фильмов. [Le poète Eldar Ryazanov et le compositeur Andrei Petrov : trois chansons de leurs films préférés], dzen.ru, 2022
Romance cruelle d'Eldar Riazanov Un film «librement inspiré de ...» La Fille sans dot Réflexions sur Alexandre Ostrovski au cinéma, Anna JOURAVLIOVA, Vsevolod NEKRASSOV, Maria-Luisa BONAQUE, La Revue russe N°56, 2021, 2021
La Fille sans dot d’Ostrovski vue par Riazanov : une Romance cruelle , Lucie KEMPF, hal.archives-ouvertes.fr, 2019
Une romance cruelle – Drame russe (1984) [Eldar Riazanov], meetrussia.online, 2019
Romance cruelle [1984, dee Eldar RIAZANOV], Marie REYNIER, datchakalina.com, 2018
История десяти песен, ставших известными благодаря советским фильмам [Histoire de dix filmsdevenues connues grâce aux films soviétiques], media.mts.ru, 2018
Cinq films cultes d’Eldar Riazanov, Oleg KRASNOV, RUSSIA BEYOND, 2015
Изящная модернизация О фильме Жестокий романс, Геннадий МАСЛОВСКИЙ, chapaev.media, 1985
 
Рецензии на Кинопоиске

Отобран во фестивалях или мероприятиях :
- Современные поэты и российское или советское кино., (kinoglaz.fr), 2026
- Советское кино и песни, (kinoglaz.fr), 2025
- Фестиваль российского кино «За другую Россию», Париж (Франция), 2025
- Rétrospective Eldar Riazanov au Centre Spirituel et Culturel Orthodoxe Russe, Париж (Франция), 2020
- Фестиваль российского кино «За другую Россию», Париж (Франция), 2019
- Soirées du cinéma russe de Bordeaux, Бордо (Франция), 2019
- Фестиваль русских кино в Ниоре, Ниор (Франция), 2018
- Carthage Film Festival, Карфаген (Тунис), 2016
- Кинофестиваль русского кино в Марселе, Марсель (Франция), 2016
- Фестиваль российского кино «За другую Россию», Париж (Франция), 2016
- Европа вокруг Европы, Париж (Франция), 2016
- фестиваль российского фильма в Аяччо, Аяччо (Франция), 2016
- Festival Rivages-Russie-Evénements, Нант (Франция), 2016
- Кинофестиваль 'Литература и кино', Гатчина (Россия), 2013
- Фестиваль "Виват кино России!", Санкт Петербург (Россия), 2013
- Festival de cinéma russe au Centre Wallonie Bruxelles de Kinshasa, Киншаса (Демократическая республика Конго), 2012
- Cycle de cinéma soviétique à la Cinémathèque d'Alger, Алжир (Алжир), 2011
- Фестиваль русского кино в Нанте, Нант (Франция), 2008
- Русское кино в кинотеатре Arlequin, Париж (Франция), 2007
- Русское кино в кинотеатре Arlequin, Париж (Франция), 2005
- Фестиваль русского кино в Нанте, Нант (Франция), 2002

Кадры, фотографии и видео
 


**** Песня - Chanson - Song ***

1- Любовь - волшебная страна / Le beau pays de l'amour / Love is a magic country


Любовь - волшебная страна /Cela me plaît / Love is a magic country

Музыка-Андрей Петров, слова-Эльдар Рязанов, поёт-Валентина Пономарева
Musique-Andreï Petrov, paroles-Eldar Riazanov, chante-Valentina Ponomareva
Music-Andrey Petrov, lyrics-Eldar Ryazanov, sings-Valentina Ponomareva


Любовь - волшебная страна

Я, словно бабочка к огню
Стремилась так неодолимо,
В любовь, волшебную страну,
Где назовут меня любимой.
Где бесподобен день любой,
Где не страшилась я б ненастья.
Прекрасная страна - любовь,
Страна любовь,
Ведь только в ней бывает счастье.

Пришли иные времена,
Тебя то нет, то лжешь не морщась,
Я поняла, любовь страна,
Где каждый человек притворщик.
Моя беда, а не вина,
Что я наивности образчик.
Любовь - обманная страна,
Обманная страна,
И каждый житель в ней обманщик.

Зачем я плачу пред тобой,
И улыбаюсь так некстати.
Неверная страна - любовь,
Там каждый человек предатель.
Но снова прорастет трава,
Сквозь все преграды и напасти.
Любовь - весенняя страна,
Весенняя страна,
Ведь только в ней бывает счастье.
Бывает счастье.


Le beau pays de l'amour

Pourquoi je pleure devant toi,
Et souris si mal à propos.
L'amour est un mauvais pays
Où chaque homme est un traître.
Mais l'herbe repoussera
À travers tous les obstacles.
L'amour est le pays du printemps,
Pays du printemps,
Là seulement se trouve le bonheur,
Se trouve le bonheur.

Les temps ont changé,
Tu n'es pas là ou bien tu mens sans sourciller,
J'ai compris que l'amour est un pays
Où chaque homme est un prétendant.
C'est mon malheur, pas ma faute
Si je suis toute de naïveté.
L'amour est un pays trompeur,
Pays trompeur,
Et tous les hommes y sont des menteurs.

Comme un papillon vers le feu
Irrésistiblement, j'ai couru
Vers le pays magique de l'amour,
Où l'on m'appelle chérie,
Où chaque jour est merveilleux,
Où je n'ai pas peur du mauvais temps.
Le beau pays de l'amour,
Pays de l'amour,
Là seulement se trouve le bonheur.



Love is a magic country

I, like a moth drawn to the flame,
Was striving, powerless to resist,
Toward love — that wondrous, magic land
Where I’d be called beloved.
Where every day is matchless bright,
Where I would never fear the storm.
A beautiful land — that land is love,
The land of love,
For only there does happiness exist.

But now the times have changed again —
You’re gone, or lie without a tremor.
I’ve come to see: love is a land
Where every soul’s a masquerader.
It is my sorrow, not my guilt,
That I was just a child, so trusting.
Love is a land of false pretense,
A land of lies,
Where every dweller is deceiving.

Why do I weep before your eyes,
And smile so out of place, unbidden?
Unfaithful land — that land is love,
Where every heart betrays another.
Yet grass will sprout again through stones,
Through every trial, storm, and disaster.
Love is a land of early spring,
A land of spring,
For only there does happiness exist —
Where happiness exists.


*****

2 - Мохнатый шмель / The Furry Bumblebee / L'étoile bohémienne


Мохнатый шмель / The Furry Bumblebee / Létoile bohémienne
музыка-Андрей Петров, слова-Редьярд Киплинг, поёт-Никита Михалков
Musique : Andreï Petrov, paroles : Rudyard_Kipling, chante : Nikita Mikhalkov

Мохнатый шмель на душистый хмель,
Цапля серая в камыши,
А цыганская дочь за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
На закат, где дрожат паруса.
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.

И вдвоем по тропе навстречу судьбе,
Не гадая, в ад или в рай,
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край.

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
На свиданье с зарей на восток,
Где тиха и нежна, розовеет волна,
На рассветный вползая песок.

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как божья метла,
Океанскую пыль метет.

Так вперед за цыганской звездой кочевой,
На закат, где дрожат паруса.
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.


The Furry Bumblebee

A furry bumblebee hums on the fragrant hops,
A gray heron hides in the reeds,
And the gypsy’s daughter follows her love
Into the night — by the kinship of wandering souls.

So onward — beneath the roaming gypsy star,
Toward the sunset where sails tremble in glow.
And her eyes gaze on, with a homeless longing,
Into the crimson heavens that burn low.

And together they walk the path of fate,
Without asking — to hell or to paradise.
That’s how one must go, unafraid of the road,
Even to the world’s edge — or beyond its skies.

So onward — beneath the roaming gypsy star,
To the meeting with dawn in the East,
Where the waves lie still and tenderly blush,
As they creep on the sand in the morning mist.

So onward — beneath the roaming gypsy star,
To the roaring latitudes of the South,
Where a furious storm, like God’s own broom,
Sweeps the ocean’s dust from its mouth.

So onward — beneath the roaming gypsy star,
Toward the sunset where sails tremble in glow.
And her eyes gaze on, with a homeless longing,
Into the crimson heavens that burn low.


Adaptation française : L'étoile bohémienne


L'étoile bohémienne
Paroles françaises : © Marina Lushchenko, Chant : Matthieu Carmelah

Site


Vers le houblon
Vole le bourdon
L’albatros blanc rase l’onde
Et la jeune bohémienne
Suit celui qu’elle aime
L’esprit libre et l’âme vagabonde

En avant !
Sous le signe de l’étoile bohémienne
Vers le ciel embrasé du couchant
Où les yeux cherchent en vain
Quelque voile lointaine
Dans l’immensité de l’Océan

Et la main dans la main
Au-devant du destin
Nous irons au ciel ou en enfer
Nous irons, s’il le faut,
Deux légers oiseaux
Jusqu'à l’autre bout de la terre

En avant !
Sous le signe de l’étoile bohémienne
Vers les îles perdues de l’Orient
Où les flots azurés
Couvrent de leurs baisers
Les rivages de sable blanc

En avant !
Sous le signe de l’étoile bohémienne
Vers les latitudes australes
Où l’affreuse tempête,
L’âme sœur du poète,
Fait cabrer l’abîme glacial

*****
Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film
*****