Richard VIKTOROV
Ричард ВИКТОРОВ
Richard VIKTOROV
USSR, 1973, 85mn 
Colour, fiction
Moskva - Kassiopeya
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Москва - Кассиопея

 

 Moscow – Cassiopeia

 Moscou - Cassiopée

 
Directed by : Richard VIKTOROV (Ричард ВИКТОРОВ)
Writing credits : Isai KUZNETSOV (Исай КУЗНЕЦОВ), Avenir ZAK (Авенир ЗАК)
 
Cast
Lev DUROV (Лев ДУРОВ)
Yuri MEDVEDEV (Юрий МЕДВЕДЕВ)
Vasili MERKURIEV (Василий МЕРКУРЬЕВ)
Piotr MERKURYEV (Пётр МЕРКУРЬЕВ)
Innokenti SMOKTUNOVSKY (Иннокентий СМОКТУНОВСКИЙ)
 
Text of songs : Robert ROZHDESTVENSKY (Роберт РОЖДЕСТВЕНСКИЙ)
Cinematography : Andrey KIRILLOV (Андрей КИРИЛЛОВ)
Production design : Konstantin ZAGORSKY (Константин ЗАГОРСКИЙ)
Music : Vladimir CHERNYSHEV (Владимир ЧЕРНЫШЕВ)
Companies : Gorky Film Studio
Spectators : 16 millions of spectators
 
Sites : IMDb, Kinopoisk

Awards :
IFF in Moscow – Silver Prize in the Children Films Category, 1975
IFF of Fantasy Films in Trieste (Italy) – Special Jury Prize, 1975
IFF for The Children and Youth in Jijona (Spain) – Platero Prize, 1975
International Technical Competition of Films as part of UNIATEK Congress in Moscow – Diploma, 1976
All-Union Film Festival in Baku – Prize for the Best Children Film (with the film “Mischievous Brothers”), 1974

DVD with subtitles
Editor : Ruscico. 2010.
Subtitles: RU, EN

Plot synopsis
An alarming radio signal of intelligent creatures reaches the Earth from the depths of the Universe. The project suggested by the young inventor Vitya Sereda should enable the earth’s starship to reach the planet. However, the flight will last 27 years, that’s why the spaceship’s crew is being formed up of schoolchildren. Everything has been thoroughly thought out, but a mischievous Fedya Lobanov sneaks on board and, against his will, makes the ship exceed the speed of light and reach its destination just in seconds…
 

commentaries
Moscow-Cassiopeia (1973), moriareviews.com, 2025
30 лучших советских фильмов о школе. Любим до сих пор! [30 meilleurs films scolaires soviétiques. Toujours aussi appréciés !], dzen.ru, 2022
Ces navettes spatiales soviétiques et russes «conçues» par les cinéastes, RUSSIA BEYOND, 2022
Soviet and Russian spaceships in movies & TV, bignewsnetwork.com, 2022
10 лучших советских фильмов о космосе [Les 10 meilleurs films soviétiques sur le cosmos], film.ru, 2017
 

Selected in the following festivals or events :
- Contemporary Russian Poets and Russian or Soviet Cinema, (kinoglaz.fr), 2026
- Childhood and Soviet cinema, (kinoglaz.fr), 2026
- The conquest of space in Soviet cinema, (kinoglaz.fr), 2025
- Soviet cinema and songs, (kinoglaz.fr), 2025
- Sputnik nad Polska, Warsaw (Poland), 2011

Images
 














**** Песня - Chanson - Song ***

Этот большой мир / Ce grand monde / This Great World


Этот большой мир / Ce grand monde / This Great World
Mузыка-Владимир Чернышев, слова-Роберт Рождественский, поёт-Геннадий Белов
Musique : Vladimir Tchernyshev, paroles : Robert Rojdestvenski, chante Guennadi Belov
Music: Vladimir Chernyshev, lyrics: Robert Rozhdestvenskiy, sings Gennadiy Belov

Этот большой мир

Ночь прошла, будто прошла боль,
Спит Земля. Пусть отдохнёт, пусть.
У Земли, как и у нас с тобой,
Там, впереди, долгий, как жизнь, путь.

Припев:

Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду, —
Вряд ли звёзды примут нас.
Если что-то я забуду, —
Вряд ли звёзды примут нас.

Я возьму щебет земных птиц,
Я возьму добрых ручьёв плеск,
Я возьму свет грозовых зарниц,
Шёпот ветров, зимний пустой лес.

Припев:

Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду, —
Вряд ли звёзды примут нас.
Если что-то я забуду, —
Вряд ли звёзды примут нас.

Я возьму память земных верст,
Буду плыть в спелом, густом льне.
Там вдали, там, возле синих звёзд
Солнце Земли будет светить мне.

Припев:

Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду, —
Вряд ли звёзды примут нас.
Если что-то я забуду, —
Вряд ли звёзды примут нас.


Ce grand monde

La nuit est passée, comme si la douleur était passée,
La Terre dort. Qu’elle se repose, qu’elle se repose.
La Terre, comme toi et moi,
A devant elle un chemin long comme la vie.

Refrain

Je prendrai ce grand monde,
Chaque jour, chaque heure de lui,
Si j’oublie quelque chose —
Les étoiles ne nous accueilleront sans doute pas.
Si j’oublie quelque chose —
Les étoiles ne nous accueilleront sans doute pas.

Je prendrai le gazouillis des oiseaux de la Terre,
Je prendrai le clapotis des bons ruisseaux,
Je prendrai la lumière des éclairs d’orage,
Le murmure des vents, la forêt hivernale vide.

Refrain :

Je prendrai ce grand monde,
Chaque jour, chaque heure de lui,
Si j’oublie quelque chose —
Les étoiles ne nous accueilleront sans doute pas.
Si j’oublie quelque chose —
Les étoiles ne nous accueilleront sans doute pas.

Je prendrai la mémoire des verstes de la Terre,
Je voguerai dans le lin mûr et épais.
Là-bas au loin, près des étoiles bleues,
Le Soleil de la Terre brillera pour moi.

Refrain :

Je prendrai ce grand monde,
Chaque jour, chaque heure de lui,
Si j’oublie quelque chose —
Les étoiles ne nous accueilleront sans doute pas.
Si j’oublie quelque chose —
Les étoiles ne nous accueilleront sans doute pas.


This Great World

The night has passed, as if the pain has passed,
The Earth sleeps. Let it rest, let it rest.
The Earth, like you and me,
Has ahead of it a road as long as life.

Chorus:

I will take this great world,
Every day, every hour of it,
If I forget something —
The stars will hardly welcome us.
If I forget something —
The stars will hardly welcome us.

I will take the chirping of Earth’s birds,
I will take the splash of kind streams,
I will take the light of storm lightning,
The whisper of winds, the empty winter forest.

Chorus:

I will take this great world,
Every day, every hour of it,
If I forget something —
The stars will hardly welcome us.
If I forget something —
The stars will hardly welcome us.

I will take the memory of Earth’s versts,
I will sail through ripe, thick flax.
Far away there, near the blue stars,
The Sun of the Earth will shine for me.

Chorus:

I will take this great world,
Every day, every hour of it,
If I forget something —
The stars will hardly welcome us.
If I forget something —
The stars will hardly welcome us.