Юлий ФАЙТ
Youli FAIT
Yuli FAYT
СССР (Россия), 1964, 81мин 
игровой
Пока фронт в обороне
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Poka front v oborone

 

 While the Front is on the Defensive

 Pendant que le Front est sur la défensive

 
Режиссёр(ы) : Юлий ФАЙТ (Yuli FAYT)
Сценарист(ы) : Юрий НАГИБИН (Yuri NAGIBIN)
 
В ролях
Игорь КОСУХИН (Igor KOSUKHIN) ...Русанов
Виктор АВДЮШКО (Viktor AVDIUSHKO) ...капитан Шатерников
Светлана СВЕТЛИЧНАЯ (Svetlana SVETLICHNAYA) ...Катя
Владимир БЕЛОКУРОВ (Vladimir BELOKUROV)
Александр ДЕМЬЯНЕНКО (Aleksandr DEMYANENKO)
Юрий СОЛОВЬEВ (Yuri SOLOVIEV)
 
Текст песен : Геннадий ШПАЛИКОВ (Gennadi SHPALIKOV)
Оператор(ы) : Владимир ЧУМАК (Vladimir CHUMAK)
Художник(и) : Василий ЗАЧИНЯЕВ (Vasili ZACHINAYEV)
Музыка : Борис ЧАЙКОВСКИЙ (Boris CHAIKOVSKY)
Производство : Ленфильм
Зрителей : 12,2 млн зрителей
Дата выхода в России : 31/05/1965
 
Сайты : Kino-teatr, IMDb

Аннотация
Волховский фронт 1942 года. Молодой политрук отдела контрпропаганды штаба дивизии Русанов рвется на передовую. Вместе с опытным воякой - капитаном Шатерниковым - герой добирается до передовой и ведет со звукопередвижки передачи, обращенные к немецким солдатам. А в часы затишья проходит по несколько километров ради того, чтобы увидеть Катю, связистку соседнего участка фронта...
 

Отобран во фестивалях или мероприятиях :
- Современные русские поэты и русское или советское кино, (kinoglaz.fr), 2026
- Советское кино и песни, (kinoglaz.fr), 2025

Кадры, фотографии, видео, тексты
 




**** Песня - Chanson - Song ***

Спой ты мне про войну / Chante-moi la guerre / Sing to me about war



Спой ты мне про войну / Chante-moi la guerre / Sing to me about war
музыка-Исаак Шварц, слова-Геннадий Шпаликов, поёт-Пётр Тодоровский
Musique : Isaak Schwartz, paroles : Guennadi Chpalikov, chante Piotr Todorovski
Music: Isaak Schwartz, lyrics: Gennadiy Shpalikov, sings : Pyotr Todorovsky

Спой ты мне про войну

Спой ты мне про войну,
Про солдатскую жену,
Я товарищей погибших,
Как сумею помяну.

Тебя, Сергей, за Волгой схоронили,
Фанерную поставили звезду.
А мой старший брат убит на Украине
В сорок первом, сорок горестном году.
Спой ты мне про войну,
Да про тех, кто был в плену,
Я товарищей погибших,
Как сумею помяну.

Всех без вести, всех без вести пропавших,
А сколько их пропало за войну!
Всех ребят, ребят, Россию не предавших,
Как сумею, как сумею помяну.

Спой ты мне про войну,
Про советскую страну.
Много стран на белом свете -
Я ручаюсь за одну.

Она меня мальчишкою растила
На трудный хлеб, на трудные хлеба.
Ты одна, одна на всех моя Россия,
И надежда, и защита, и судьба.

Chante-moi la guerre

Chante-moi la guerre,
Chante l’épouse du soldat.
Mes camarades tombés au combat,
Je les honorerai comme je pourrai.

Toi, Sergueï, on t’a enterré au-delà de la Volga,
On a dressé une étoile de contreplaqué.
Et mon frère aîné a été tué en Ukraine
En quarante-et-un, en cette quarante-et-une année de douleur.

Chante-moi la guerre,
Et ceux qui furent faits prisonniers.
Mes camarades tombés au combat,
Je les honorerai comme je pourrai.

Tous les disparus, tous les portés manquants,
Combien furent-ils à disparaître dans la guerre !
Tous ces garçons qui n’ont pas trahi la Russie,
Je les honorerai, comme je pourrai.

Chante-moi la guerre,
Chante le pays soviétique.
Il y a bien des pays sur cette terre —
Mais je me porte garant d’un seul.

C’est elle qui m’a élevé enfant,
Au pain dur, aux jours difficiles.
Tu es l’unique, mon unique Russie à nous tous,
Espoir, protection et destinée.

Sing to me of the war

Sing to me about war,
Of the soldier’s wife.
My fallen comrades,
I will remember as best I can.

You, Sergei, were buried beyond the Volga,
A plywood star was set in place.
And my elder brother was killed in Ukraine
In ’41, that sorrowful year.

Sing to me of the war,
And of those who were taken prisoner.
My fallen comrades,
I will remember as best I can.

All the missing, all those gone without a trace —
How many vanished in the war!
All the boys who did not betray Russia,
I will remember them as best I can.

Sing to me of the war,
Of the Soviet land.
There are many countries in the world —
But I stand for only one.

She raised me as a boy,
On hard bread, on harsh days.
You alone, my Russia for us all,
Are hope, protection, and destiny.