Galina DOLMATOVSKAYA
Галина ДОЛМАТОВСКАЯ
Galina DOLMATOVSKAIA
Russia, 2005, 59mn 
Colour, black and white, documentary
V.S. The beloved of a soldier
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

В.С. Возлюбленная солдата

 

 V.S. La bien-aimée du soldat

 V.S. Vozlyublennaya soldata

 
Directed by : Galina DOLMATOVSKAYA (Галина ДОЛМАТОВСКАЯ)
Writing credits : Galina DOLMATOVSKAYA (Галина ДОЛМАТОВСКАЯ)
Poems : Konstantin SIMONOV (Константин СИМОНОВ)
Cinematography : Vadim GORBATSKY (Вадим ГОРБАТСКИЙ), Viktor KSENOFONTOV (Виктор КСЕНОФОНТОВ)
Music : Andrey ESHPAY (Андрей ЭШПАЙ)
Produced by : Mira TODOROVSKAYA (Мира ТОДОРОВСКАЯ)
Production : Studio “Myrabel”
 

Plot synopsis
The lines of the love poem Wait for Me (by Konstantin Simonov) dedicated to V. S. – Valentina Serova – are known by heart and have been recopied by hand and etched on military weapons since World War II. They have been translated into all languages possible. The actress Valentina Serova was bowed to, imitated and envied. Her marriage and affairs, which seemed the epitome of Soviet happiness, are talked about by the whole country to this day. But the most famous woman of the Soviet era was destined to become the most lonely and forgotten.
 

Selected in the following festivals or events :
- Contemporary Russian Poets and Russian or Soviet Cinema, (kinoglaz.fr), 2026
- Russian Film Week in Paris : Regards de Russie, Paris (France), 2016
- Honfleur Russian Film Festival, Honfleur (France), 2014
- International Film Festival Zerkalo. Tarkovsky's Philosophy, Ivanovo (Russia), 2010
- Days of Russian cinema in Limoges, Limoges (France), 2006

Photos, videos, texts
 

Cliquer sur "Regarder sur YouTube"



Стихотворение Константина Симонова / Poème de Konstantin Simonov / Poem by Konstantin Simonov

14:45

Жди меня / Attends-moi / Wait for me


Жди меня

меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души…
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.


Attends-moi

Attends-moi, et je reviendrai.
Attends-moi, mais attends vraiment.
Attends quand la mélancolie
Vient avec les pluies jaunes,
Attends quand les neiges balayent,
Attends sous la chaleur,
Attends quand les autres n’attendent plus,
Ayant déjà oublié hier.

Attends quand, des lointains rivages,
Aucune lettre n’arrive,
Attends quand il semblera lassant
À tous ceux qui attendent avec toi.

Attends-moi, et je reviendrai,
Ne souhaite pas de bien
À ceux qui savent par cœur
Qu’il est temps d’oublier.
Que le fils et la mère croient
Que je ne suis plus en vie,
Que les amis cessent d’attendre,
Assis près du feu,
Buvant le vin amer
En mémoire de mon âme…
Attends. Et avec eux,
Ne te hâte pas de boire.

Attends-moi, et je reviendrai,
Bravant toutes les morts.
Ceux qui ne m’ont pas attendu
Diront : « Quelle chance ! »
Jamais ils ne comprendront,
Ceux qui n’ont pas attendu,
Comment, au milieu des flammes,
C’est ton attente
Qui m’a sauvé.

Comment j’ai survécu,
Toi et moi seuls le saurons :
Simplement parce que tu savais attendre
Comme personne d’autre.



Wait for me

Wait for me, and I will return.
Wait — but wait with all your strength.
Wait when sadness settles in
With the yellow rains,
Wait when the snows drift deep,
Wait through the burning heat,
Wait when others have ceased to wait,
Forgetting yesterday.

Wait when, from distant lands,
No letters come,
Wait when it seems too much
For those who wait beside you.

Wait for me, and I will return,
Do not wish good fortune
To those who know by heart
That it is time to forget.
Let my mother, let my son believe
That I am gone,
Let my friends grow tired of waiting,
And sit down by the fire,
Drinking bitter wine
In memory of my soul…
Wait. And with them,
Do not be quick to drink.

Wait for me, and I will return,
In spite of every death.
Those who did not wait for me
Will say: “How lucky!”
They will never understand,
Those who did not wait,
How, in the midst of fire,
It was your waiting
That saved me.

How I survived,
Only you and I will know:
Simply because you knew how to wait
As no one else could.