Mark ORLOV
Марк ОРЛОВ
Marc ORLOV
Leonid PCHELKIN
Леонид ПЧЕЛКИН
Leonid PTCHELKINE
Vadim ZOBIN
Вадим ЗОБИН
Vadim ZOBINE
Russia, 1994  
fiction, serial
St. Petersburg Secrets
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Петербургские тайны

 

 Les Secrets de Saint-Pétersbourg

 Peterburgskiye tayny

 
Directed by : Mark ORLOV (Марк ОРЛОВ), Leonid PCHELKIN (Леонид ПЧЕЛКИН), Vadim ZOBIN (Вадим ЗОБИН)
Based on the novel "Petersburg Slums" by Vsevolod Krestovsky (1867)
 
Cast
Yelena YAKOVLEVA (Елена ЯКОВЛЕВА) ...Anna Chechebinskaya
Viktor RAKOV (Виктор РАКОВ) ...Nikolay Chechevinsky
 
Text of songs : Marina TSVETAEVA (Марина ЦВЕТАЕВА)
Release date in Russia : 1994-1998
 
Sites : Kino-teatr, IMDb

Note :
60 episodes

Plot synopsis
This is a story of love and betrayal, treachery and noble self-sacrifice.
 

Photos, videos, texts
 



**** Песня - Chanson - Song ***

Дороги / Les routes / Roads


Дороги / Les routes / Roads
Музыка - Андрей Петров - Ольга Петрова , Слова - Марина Цветаева, поет Николай Караченцов
Musique : Antreï Petrov et Olga Petrov, paroles : Marina Tsvetaeva, chante Nikolaï Karatchentsov
Music: Antrey Petrov and Olga Petrov, lyrics: Marina Tsvetaeva, sings Nikolay Karachentsov

Дороги

Всюду бегут дороги,
Всюду бегут дороги
По лесу, по пустыне,
В ранний и поздний час.

Люди по ним ходят,
Люди по ним ходят,
Ходят по ним дроги
В ранний и поздний час.

Кто на ветру убогий
Кто на ветру убогий
Всяк на большой дороге
Переодетый князь...

Треплются из отрепья
Треплются их отрепья...
Всюду, где небо сине..
Всюду ,где Бог судья..

Так по земной пустыне,
Так по земной пустыне,
Кинув земную пажить
И сторонясь жилья,

Нищенствуют и княжат,
Нищенствуют и княжат
Каторжные княгини,
Каторжные князья.

Вот и сошлись дороги,
Вот и сошлись дороги,
Вот мы и сшиблись клином.
Тёмен, ох,тёмен час...

Это не я с тобою,
Это не я с тобою,
Это - беда с бедою
Каторжная сошлась.


Les routes

Partout courent les routes,
Partout courent les routes
Par la forêt, par le désert,
À l’heure précoce et tardive.

Les hommes y marchent,
Les hommes y marchent,
Les chariots y passent
À l’heure précoce et tardive.

Qui donc, misérable au vent,
Qui donc, misérable au vent —
Chacun sur la grande route
Est un prince déguisé...

Leurs haillons battent au vent,
Leurs haillons battent au vent...
Partout où le ciel est bleu,
Partout où Dieu est juge...

Ainsi, dans le désert terrestre,
Ainsi, dans le désert terrestre,
Ayant quitté les champs du monde
Et fuyant les demeures,

Mendiant et régnant tout ensemble,
Mendiant et régnant tout ensemble,
Errent des princesses forçates,
Des princes forçats.

Voici que les routes se sont rejointes,
Voici que les routes se sont rejointes,
Voici que nous nous sommes heurtés de front.
Sombre, ah, sombre est l’heure...

Ce n’est pas moi avec toi,
Ce n’est pas moi avec toi,
C’est le malheur avec le malheur
Qui, forçat, s’est rencontré.

Дороги / Les routes / Roads

Everywhere the roads are running,
Everywhere the roads are running
Through forest, through desert,
In the early and the late hour.

People walk along them,
People walk along them,
Carts roll along them
In the early and the late hour.

Who is that wretched in the wind,
Who is that wretched in the wind?
Everyone upon the great road
Is a prince in disguise...

Their rags are fluttering,
Their rags are fluttering...
Everywhere the sky is blue,
Everywhere God is judge...

So across the earthly desert,
So across the earthly desert,
Having cast aside earthly tillage
And shunning all dwellings,

Begging and reigning alike,
Begging and reigning alike,
Convict princesses wander,
Convict princes.

Now the roads have converged,
Now the roads have converged,
Now we have collided head-on.
Dark, oh dark is the hour...

It is not I with you,
It is not I with you,
It is sorrow with sorrow
That has met in penal exile.