A provincial girl who failed to enter a theatre institute learned all advantages and disadvantages of living in the capital working alternatively as a lift operator, a housemaid and even a model at the Fashion House. A guy whom she had met in the train vainly tried to find her in the big city and finally met her at the railway station at the moment she was getting on a train to leave the capital.
Source : www.mosfilm.ru
О чём я печалюсь / Ce qui m'attriste / What I am sad about
О чём я печалюсь / Ce qui m'attriste / What I am sad about
музыка-Анатолий Лепин, слова-Владимир Лифшиц, поёт-Николай Рыбников
Musique : Anatoli Lepine, paroles : Vladimir Lifchine, chante Nikolaï Rybnikov
Music: Anatoli Lepin, lyrics: Vladimir Lifshin, singer: Nikolay Rybnikov
О чём я печалюсь
О чём я печалюсь, о чём я грущу,
Одной лишь гитаре открою,
Девчонку без адреса всюду ищу,
И днём, и вечернею порою.
Быть может она далеко, далеко,
Быть может совсем она близко,
Найти человека в Москве нелегко,
Когда неизвестна прописка.
Ах, адресный стол, вы учёный народ,
Найдите её по приметам,
Глаза, словно звёзды, и брови вразлёт,
И носик курносый при этом.
В Москве отвечает учёный народ,
Бессмысленны ваши запросы,
Сто тысяч девчонок, чьи брови вразлёт,
И полмиллиона курносых.
Со смены отправлюсь на поиски вновь,
Лишь вечер над городом ляжет,
Надеюсь я только, друзья, на любовь,
Она мне дорогу подскажет.
Traduction française de Raphaël Baudrimont
Ce qui m'attriste
Quelle peine, quelle tristesse !
Seule ma guitare en perce le secret.
Jour et nuit à sa recherche, partout,
Je la guette, la jeune fille sans adresse.
Sans doute est-elle loin, bien loin d’ici,
Ou peut-être tout près, à deux pas d’ici.
Trouver quelqu’un dans Moscou, quelle détresse,
Quand on ne connaît même pas son adresse.
Ô bureau des adresses, vous qui savez tout,
Trouvez-la moi, de grâce, voici sa description :
Des yeux tels des étoiles, des sourcils en vol,
Et ce petit nez si joliment retroussé.
Les savants de répondre : « peine perdue ! »
Vos recherches sont sans espoir,
A Moscou, cent mille filles ont les sourcils en vol,
Cinq cent mille le nez tout aussi retroussé.
Après ma journée, sitôt la nuit tombée,
Je reprendrai la route encore et encore,
L’amour, mes amis, est mon seul espoir,
Lui seul me montrera le chemin, c’est certain !
What I am sad about
What am I sad about, what makes me blue?
I’ll tell it only to my guitar.
I’m searching everywhere, all day through,
For that girl without an address, near or far.
She might be somewhere far away,
Or maybe she’s right close to me.
It’s not so easy in Moscow today
To find someone with no registry.
Ah, you clever folks at the address bureau,
Please find her by what I can tell:
Her eyes shine like stars, her brows like a bow,
And her nose turns up a bit as well.
But in Moscow they answer, the clever folk,
"Your questions make little sense — alas!
A hundred thousand girls have brows that evoke,
And half a million have a pert little nose like that!"
When my shift is over, I’ll search once more,
As evening settles over the town.
I trust only love, my friends, for sure —
It’s love that will show me the way around.