Farce tragique, d’après le roman de Vsevolod Benigsen « GénAcId » [«Guénéralnaïa natsionalnaïa idéïa » - idée nationale générale]. Des acteurs, des show-men, de simples villageois ont joué dans ce film, dont le titre a été modifié par les auteurs (par rapport à l’abréviation du roman) dans une logique qui suit le fil de l’œuvre de Benigsen : un lopin de terre se décroche de la Russie et le village d’Arkhipovka, où se déroule l’action du film, change de nom pour devenir Archipel.
Sur ordre des autorités, Arkhipovka fait l’objet d’une expérience en vue d’implanter une idée nationale de ralliement du peuple sur l’amour de la littérature russe. Chaque « sujet d’expérience » se doit d’apprendre l’extrait d’une œuvre littéraire, de Pouchkine à Brodsky. Les habitants se lancent, à contrecœur, dans l’expérience, puis, contre toute attente, y prennent goût. Cependant, un incident tragique fait que tout s’achève par une révolte « absurde et impitoyable », selon le propre terme de Pouchkine.
Source : www.cinema-russe-paris.com
На месте затерянной в глуши деревни Архиповка можно представить любую другую с похожим названием из любой другой эпохи: русская деревня непреходяща, она — параллельный мир, где признаки времени отзываются совершенно особым образом. Трагифарс «Архипелаг» — фильм-исследование: здесь причудливо переплелись русский народ, — объект русской литературы и одновременно ее субъект, и ее герой, и творец ее, и она сама — литература, и, словно с яйцом и курицей, вопрос «кто из кого вышел», так и остается висеть в воздухе…