Михаил КОЗАКОВ
Mikhaïl KOZAKOV
Mikhail KOZAKOV
СССР, 1982, 139мин 
игровой, телевизионный
Покровские ворота
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Pokovskie vorota

 

 The Pokrovskie Gates

 La Porte Pokrovski

 
Режиссёр(ы) : Михаил КОЗАКОВ (Mikhail KOZAKOV)
Сценарист(ы) : Леонид ЗОРИН (Leonid ZORIN)
 
В ролях
Виктор БОРЦОВ (Viktor BORTSOV) ...Savva Ignatevitch
Леонид БРОНЕВОЙ (Leonid BRONEVOY) ...Arcadie Veliourov
Игорь ДМИТРИЕВ (Igor DMITRIEV) ...Gleb Orlovitch
Татьяна ДОГИЛЕВА (Tatyana DOGILEVA) ...Svetlana
Марина ДЮЖЕВА (Marina DYUZHEVA) ...Anna Adamovna
Михаил КОЗАКОВ (Mikhail KOZAKOV) ...Konstantin Romine de nombreuses années plus tard
Елена КОРЕНЕВА (Yelena KORENEVA) ...Lioudotchka
Наталья КРАЧКОВСКАЯ (Natalya KRACHKOVSKAYA) ...La femme de Soev
Римма МАРКОВА (Rimma MARKOVA) ...Médecin
Олег МЕНЬШИКОВ (Oleg MENSHIKOV) ...Konstantin Romine (Kostik)
Евгений МОРГУНОВ (Evgeniy MORGNOV) ...Soev
Елизавета НИКИЩИХИНА (Yelizaveta NIKISHCHIKHINA) ...Nina Orlovitch
Булат ОКУДЖАВА (Bulat OKUDZHAVA) ... вокал, озвучка
Софья ПИЛЯВСКАЯ (Sofia PILIAVSKAIA) ...Alisa Vitalievna
Владимир ПИЦЕК (Vladimir PITSEK) ...L'ami arménien de Savva
Александр ПЯТКОВ (Aleksandr PYATKOV) ...Le patient de Lioudotchka
Анатолий РАВИКОВИЧ (Anatoli RAVIKOVICH) ...Lev Khobotov
Инна УЛЬЯНОВА (Inna ULYANOVA) ...Margarita Khobotova
 
Оператор(ы) : Николай НЕМОЛЯЕВ (Nikolay NEMOLYAYEV)
Художник(и) : Людмила КУСАКОВА (Lyudmila KUSAKOVA)
Музыка : Георгий ГАРАНЯН (Georgi GARANIAN)
Производство : Мосфильм
 
Сайты : IMDb, Kinopoisk

Аннотация
По одноименной пьесе Леонида Зорина. Лирическая ретро-комедия о Москве и москвичах 50- годов, живущих в коммунальной квартире у Покровских ворот. О любви, о ревности, человеческих слабостях и человеческом счастье.
Source : www.mosfilm.ru
 

Комментарии
Встретимся у Покровских ворот [Sortie en Russie sur grand écran d'une version restaurée du célèbre téléfilm La Porte Pokrovski, 1982, de Mikhaïl KOZAKOV], Леонид ПАВЛЮЧИК, trud.ru, 2022
Rendez-vous à “La Porte Pokrovski", Леонид ПАВЛЮЧИК, Hélène STEIN, Kinoglaz.fr / Trud.ru, 2022
Советские фильмы-мюзиклы, заслужившие любовь миллионов зрителей. [Des films musicaux soviétiques qui ont gagné l'amour de millions de téléspectateurs.], dzen.ru, 2021
8 Soviet films in which you can glimpse old Moscow, Yekaterina SINELSCHIKOVA, RUSSIA BEYOND, 2020
 
Рецензии на Кинопоиске

Отобран во фестивалях или мероприятиях :
- Современные русские поэты и русское или советское кино, (kinoglaz.fr), 2026
- Советское кино и песни, (kinoglaz.fr), 2025
- Официальный список российских фильмов для школьных программ, (kinoglaz.fr), 2025
- Советские комедии, (kinoglaz.fr), 2024
- Советские мюзиклы, (kinoglaz.fr), 2023
- Soirées du cinéma russe de Bordeaux, Бордо (Франция), 2012
- Фестиваль русского кино в Онфлёре, Онфлёр (Франция), 2006

Кадры, фотографии, видео, тексты
 

Film avec sous-titres anglais

**** Песня - Chanson - Song ***

Песенка об Арбате / Chanson de l'Arbat / The song about Arbat


Песенка об Арбате / Chanson de l'Arbat / The song about Arbat
Музыка и слова-Булат Окуджава / Musique et paroles de Boulat Okoudjava
Texte français du site : https://lyricstranslate.com/fr/chanson-de-larbat-lyrics.html
English translation by William J. Comer


Песенка об Арбате

Ты течешь, как река,
Странное название,
И прозрачен асфальт,
Как в реке вода.

Ах, Арбат, мой Арбат,
Ты мое призвание,
Ты и радость моя,
И моя беда.

Пешеходы твои
Люди невеликие,
Каблуками стучат
По делам спешат.

Ах, Арбат, мой Арбат,
Ты моя религия,
Мостовые твои
Подо мной лежат.

От любови твоей
Вовсе не излечишься,
Сорок тысяч других
Мостовых любя.

Ах, Арбат, мой Арбат,
Ты мое отечество,
Никогда до конца
Не пройти тебя.


Chanson de l'Arbat

Tu coules comme un fleuve au nom étrange,
et ton asphalte est transparent comme l'eau d'une rivière.

Ah, Arbat, mon Arbat, tu es ma vocation.
Tu es ma joie, et mon malheur aussi.

Tes passants ne sont que de petites gens,
qui frappent du talon en vaquant à leurs affaires.

Ah, Arbat, mon Arbat, tu es ma religion.
Tes pavés s'étendent sous mes pas.

Tu ne pourras jamais me guérir de l'amour que j'ai pour toi,
même en me faisant aimer dix mille autres pavés.

Ah, Arbat, mon Arbat, tu es ma patrie.
Jamais je n'aurai fini de te parcourir.



The song about Arbat

You flow like a river with your strange name
And your asphalt transparent like water in a river.

Oh my Arbat, you are my vocation,
You are my joy and my misfortune.

Your pedestrians are not exalted people,
Their heels pound, they hurry on their way.

Oh my Arbat, you are my religion,
Your roadway lies beneath me.

I will never get over loving you,
Even loving forty thousand other roadways.

Oh my Arbat, you are my native land,
No one could ever come to the end of you.


*****
Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film
*****