Russia, 2014, 45mn 
Vicissitudes of translation
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Превратности перевода


 Les Vicissitudes de la traduction

 Prevratnosti perevoda

Other titles : Lost in translation
Directed by : Boris KARADZHEV (Борис КАРАДЖЕВ)
Writing credits : Boris KARADZHEV (Борис КАРАДЖЕВ)
Cinematography : Sergey LITOVETS (Сергей ЛИТОВЕЦ)
Produced by : Yevgeni GOLYNKIN (Евгений ГОЛЫНКИН), Pavel ODYNIN (Павел ОДЫНИН)
Production : Студия: КЛИО / Studio: CLIO-FILM.

Plot synopsis
The film’s main character, Viktor Golyshev, is a translator. He gave the Russian reader access to masterpieces of English literature such as George Orwell’s 1984, William Faulkner’s Light in August, Ken Kesey’s One Flew Over the Cuckoo’s Nest, and Robert P. Warren’s All the King’s Men… All of Russia knows these novels. Yet, few know about Golishev. He is an “inner man”. His philosophy is simple and Tolstoy-like: the Small Deeds Theory. He believes man is an interpreter from God, and the result of such a viewpoint is the creation of a high culture.

Selected in the following festivals :
- Annual Independent Russian-American Documentary Film Festival in New York​ (Tribeca), New York (USA), 2015