Leonid GAIDAI
Леонид ГАЙДАЙ
Leonid GAIDAI
USSR, 1973, 93mn 
Colour, fiction
Ivan Vassilyevich Changes Occupation
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Иван Васильевич меняет профессию

 

 Ivan Vassilievitch change de profession

 Ivan Vassilyevich menyayet profesiyu

 
Directed by : Leonid GAIDAI (Леонид ГАЙДАЙ)
Writing credits : Leonid GAIDAI (Леонид ГАЙДАЙ)
 
Cast
Aleksandr DEMYANENKO (Александр ДЕМЬЯНЕНКО) ...Chourik, l'ingénieur Timofeev
Yuri YAKOVLEV (Юрий ЯКОВЛЕВ) ...Le tsar Ivan le Terrible et Bouncha
Leonid KURAVLYOV (Леонид КУРАВЛЕВ)
Natalya KRACHKOVSKAYA (Наталья КРАЧКОВСКАЯ)
Savely KRAMAROV (Савелий КРАМАРОВ)
Natalya SELEZNYOVA (Наталья СЕЛЕЗНЕВА)
Vladimir ETUSH (Владимир ЭТУШ)
Mikhail PUGOVKIN (Михаил ПУГОВКИН)
Sergey FILIPPOV (Сергей ФИЛИППОВ)
Valery ZOLOTUKHIN (Валерий ЗОЛОТУХИН) ...vocal
Ivan ZHEVAGO (Иван ЖЕВАГО)
 
Cinematography : Vitali ABRAMOV (Виталий АБРАМОВ), Sergey POLUIANOV (Сергей ПОЛУЯНОВ)
Production design : Evgeniy KUMANKOV (Евгений КУМАНЬКОВ)
Music : Aleksandr ZATSEPIN (Александр ЗАЦЕПИН)
Sound : Raisa MARGACHEVA (Раиса МАРГАЧЕВА)
Production : Mosfilm
Spectators : 60,7 millions of spectators
Release date in Russia : 21/09/1973
 
Sites : IMDb, Kinopoisk

DVD with subtitles
Editor : Ruscico
Editor : Image Entertainment

Plot synopsis
An eccentric comedy based on M. Bulgakov’s play “Ivan Vassilevich” about a time machine, which helps Russian tzar Ivan the Terrible to get into the XXth century. But in that time a house-manager Bunsh with a burglar Gorge get from XX centuury into Old Russia…
Source : www.mosfilm.ru
 

Commentaries
Huit films soviétiques sur des voyages dans le temps, Anna Popova, Fenêtre sur la Russie, 2025
10 песен из советских кинофильмов, ставших всенародными шлягерами [10 chansons de films soviétiques devenues des tubes nationaux], Евгений УХОВ, hi-fi.ru, 2023
6 советских фильмов о перемещениях во времени [6 films soviétiques sur le voyage dans le temps], Сергей ВАСИЛЬЧЕНКО, dzen.ru, 2023
Как Гайдай снимал комедию Иван Васильевич меняет профессию в Ростове Великом. "Родина" публикует редкие кадры [Sur le tournage du film Ivan Vassilievitch change de profession, 1973, de Leonid GAIDAI], rg.ru, 2023
Les dix plus grands films soviétiques des années 1970, Alexandra GOUZEVA, RUSSIA BEYOND, 2023
Top-14 des comédies soviétiques intemporelles à regarder en ligne avec des sous-titres, RUSSIA BEYOND, 2023
Sept comédies légendaires de Leonid Gaïdaï qui égayeront vos soirées, Alexandra GOUZEVA, RUSSIA BEYOND, 2022
Ivan Vassilievitch change de profession (1973), de Leonid Gaïdaï, Julien MORVAN, Perestroikino, 2020
RUSSIA BEYOND : Dix films soviétiques à voir absolument, Alexandra GOUZEVA, RUSSIA BEYOND, 2020
RUSSIA BEYOND : Top 7 des films de science-fiction russes à regarder sans plus tarder, Richard WESS, RUSSIA BEYOND, 2020
Top 10 des chansons préférées des russes provenant de films soviétiques, meetrussiaonline.com, 2019
Le Top 5 des comédies soviétiques, Vostok Assas, 2018
Copycat cinema: 5 Hollywood films the Russians did first, Josh NADEAU, calvertjournal.com, 2017
 
Reviews on Kinopoisk

Selected in the following festivals or events :
- Official list of Russian films for school programs, (kinoglaz.fr), 2025
- Time travel and Soviet cinema, (kinoglaz.fr), 2025
- Architecture and Social Life in Russian Cinema, (kinoglaz.fr), 2025
- Soviet cinema and songs, (kinoglaz.fr), 2025
- Soviet comedies, (kinoglaz.fr), 2024
- "Vyborg" Russian Film Festival ''A Window to Europe'', Vyborg (Russia), 2024
- International Film Festival ANTARES, Sochi (Russia), 2024
- Best Soviet films according to Russia Beyond, (kinoglaz.fr), 2023
- Russian Film Festival in Niort, Niort (France), 2017
- Festival du film russe de Paris & Ile-de-France "Une autre Russie", Paris (France), 2017
- Russian Resurrection Film Festival, Different cities (Australia), 2014
- Russian Art Festival, Cannes (France), 2014
- Russian Resurrection Film Festival, Different cities (Australia), 2013
- Sputnik nad Polska, Warsaw (Poland), 2012
- Paris Russian Film Festival, Paris (France), 2010
- Honfleur Russian Film Festival, Honfleur (France), 2005

Photos, videos, texts
 




**** Песня - Chanson - Song ***
Разговор со счастьем / Conversation avec le bonheur / Conversation with happiness

Музыка- слова: Александр Зацепин, поёт Валерий Золотухин
Musique - paroles : Alexandre Zatsepine, chanté par Valéri Zolotoukhine
Music - words: Alexander Zatsepin, sung by Valery Zolotukhin

В песне из фильма певец и актер Валерий Золотухин дублирует актера Георгия Милославского
Dans la chanson du film le chanteur et acteur Valeri Zolotoukhine double l'acteur George Miloslavski
In the song from the film singer and actor Valeri Zolotukhin dubs actor George Miloslavski
Traduction en français lyrhub.com


Разговор со счастьем

(1 Куплет):
Счастье вдруг, в тишине, постучалось в двери
Неужели ты ко мне, верю и не верю!
Падал снег, плыл рассвет, осень моросила
Столько лет, столько лет, где тебя носило?!

(Припев):
Вдруг как в сказке скрипнула дверь
Всё мне ясно стало теперь
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря
Знаю это было не зря.
Всё на свете было не зря, не напрасно было!

(2 Куплет):
Ты пришло, ты сбылось, и не жди ответа
Без тебя, как жилось мне на свете этом?!
Тот кто ждет- все снесет как бы жизнь не била
Лишь бы всё, это всё не напрасно было!

(Припев):
Вдруг как в сказке скрипнула дверь
Все мне ясно стало теперь
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мерз я где-то, плыл за моря
Знаю это было не зря
Всё на свете было не зря, не напрасно было!

Вдруг как в сказке скрипнула дверь
Все мне ясно стало теперь
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!

Мерз я где-то, плыл за моря
Знаю это было не зря
Всё на свете было не зря, не напрасно было!


Conversation avec le bonheur

Le bonheur a soudainement frappé à ma porte,
Dans le silence
Est-ce que c'est toi ?
J'y crois et je n'y crois pas

La neige tombait, l'aube se levait
L'automne pleuvait
Tant d'années, tant d'années
Où étais-tu ?

Soudain, comme dans un conte de fées, la porte a grinçé
Tout est devenu clair pour moi maintenant
Tant d'années j'ai disputé avec le destin
Pour cette rencontre avec toi

J'ai gelé quelque part, j'ai navigué par-delà les mers
Je sais, ce n'était pas en vain
Tout dans ce monde n'était pas en vain
Ce n'était pas en vain

Tu es venu, tu t'es réalisé
Et n'attends pas de réponse
Comment j'ai vécu sans toi
Dans ce monde

Celui qui attend, tout supporte
Comme la vie le frappe
Tant que tout, tout
Ce n'était pas en vain

(Tout le monde danse !)
Soudain, comme dans un conte de fées, la porte a grinçé
Tout est devenu clair pour moi maintenant
Tant d'années j'ai disputé avec le destin
Pour cette rencontre avec toi

J'ai gelé quelque part, j'ai navigué par-delà les mers
Je sais, ce n'était pas en vain
Tout dans ce monde n'était pas en vain
Ce n'était pas en vain

Soudain, comme dans un conte de fées, la porte a grinçé
Tout est devenu clair pour moi maintenant
Tant d'années j'ai disputé avec le destin
Pour cette rencontre avec toi
J'ai gelé quelque part, j'ai navigué par-delà les mers
Je sais, ce n'était pas en vain
Tout dans ce monde n'était pas en vain
Ce n'était pas en vain !



Conversation with happiness

Verse 1
Suddenly, in the quiet night, happiness knocked on my door —
Could it be you came to me? I believe, yet doubt once more.
Snow was falling, dawn was sailing, autumn softly wept with rain,
All those years, all those years — where have you been, through joy and pain?

Chorus
Then, like in a fairy tale, the door gave a creaking sound,
Everything became so clear — I see it all now, I have found.
All those years I fought with fate, just to meet you face to face,
Froze somewhere, sailed far away — yet it wasn’t all in vain.
No, it wasn’t all in vain, nothing wasted, no regret —
Every tear, each dream I had, had its purpose yet!

Verse 2
Now you’ve come, dreams come true — I need no answer said,
How I lived before you came, how on earth I lived instead?
He who waits can bear it all, through each trial, every blow,
Only let it, all of it, not be useless, empty woe.

Chorus
Then, like in a fairy tale, the door gave a creaking sound,
Everything became so clear — I see it all now, I have found.
All those years I fought with fate, just to meet you face to face,
Froze somewhere, sailed far away — yet it wasn’t all in vain.
No, it wasn’t all in vain, nothing wasted, no regret —
Every tear, each dream I had, had its purpose yet!

Final refrain
Then, like in a fairy tale, the door gave a creaking sound,
Everything became so clear — I see it all now, I have found.
All those years I fought with fate, just to meet you face to face,
Froze somewhere, sailed far away — yet it wasn’t all in vain.
No, it wasn’t all in vain, nothing wasted, no regret —
Every moment, every pain, had its purpose yet.


*****
Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film
*****