Ivan PYRIEV
Иван ПЫРЬЕВ
Ivan PYRIEV
URSS, 1939, 88mn 
Noir et blanc, fiction
Les Tractoristes
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Трактористы

 

 Tractor Drivers

 Traktoristy

 
Réalisation : Ivan PYRIEV (Иван ПЫРЬЕВ)
Scénario : Evgueni POMECHTCHIKOV (Евгений ПОМЕЩИКОВ)
 
Interprétation
Marina LADYNINA (Марина ЛАДЫНИНА) ...Mariana Bajan
Nikolaï KRIOUTCHKOV (Николай КРЮЧКОВ) ...Klim Yarko
Boris ANDREEV (Борис АНДРЕЕВ) ...Nazar Douma
Stepan KAIOUKOV (Степан КАЮКОВ) ...Kirill Petrovitch
Piotr ALEINIKOV (Пётр АЛЕЙНИКОВ) ...Savka
V. KOLTCHIN (В. КОЛЧИН) ...Kharitocha
O. BOROVIKOVA (О. БОРОВИКОВА) ...Frania
R. DNEPROVA-TCHAIKA (Р. ДНЕПРОВА-ЧАЙКА) ...Markovna
 
Images : Boris ARETSKI (Борис АРЕЦКИЙ), Aleksandr GALPERINE (Александр ГАЛЬПЕРИН)
Décors : Vladimir KAPLOUNOVSKI (Владимир КАПЛУНОВСКИЙ)
Musique : Daniil POKRASS (Даниил ПОКРАСС), Dmitri POKRASS (Дмитрий ПОКРАСС)
Ingénieur du son : Viatcheslav LECHTCHEV (Вячеслав ЛЕЩЕВ)
Production : Mosfilm, Studio Dovjenko
Spectateurs : 37 millions de spectateurs
Restauration : 1964
Date de sortie en Russie : 1939
 
Sites : IMDb, Kinopoisk

A noter :
Pour le film Tractoristes Ivan Pyriev a reçu en 1941 son premier Prix Staline
Dans les années 1930, le tankiste de réserve Klim Jarko rentre de son service militaire en Extrême Orient : sans famille, il ne sait où aller. Ayant vu dans le journal une photo de la belle Mariana Bajan, qui dirige une brigade de tractoristes dans un kolkhoze en Ukraine, il décide de s’y rendre. La brigade de Mariana, composée uniquement de femmes, est la meilleure, dépassant en rendement les brigades masculines. Les Tractoristes conjugue habilement comédie musicale et propagande. Le film est parcouru de propos d’avertissement à des envahisseurs potentiels de la patrie. On y trouve, interprétée pour la première fois, la chanson populaire Les Trois Tankistes. La vie idéale du peuple travailleur de l’URSS y est fêtée. Ivan Pyriev a fondé un genre, illustré dès 1938 par La Riche Fiancée : la comédie musicale kolkhozienne. Il reçoit en 1941 le premier prix Staline de sa carrière ; par la suite, il l’obtiendra six fois. L’autre héros du film est Boris Andreev, jeune acteur au physique impressionnant, qui joua ensuite dans plus de cinquante films, incarnant principalement des personnages issus des classes populaires. Il reçut de nombreuses décorations de la part du régime soviétique. Enfin, Marina Ladynina, la femme du réalisateur, qui joue Mariana, devint également célèbre : elle est la première star des comédies musicales russes, remportant plusieurs prix Staline pour ses rôles. Icône de la période stalinienne du cinéma soviétique, elle sera quelque peu oubliée par la suite. Source : dossier de presse du "Festival de Cannes 1939 à Orléans 2019"

DVD avec sous-titres
Editeur : Ciné croisette. 2019. Titre : Traktoristy

Synopsis
Comédie musicale.
L’histoire du film se passe au milieu des années 30. Après son service militaire dans l’Extrême Orient russe le tankiste de réserve Klim Jarko vient dans un kolkhoze quelque part en Ukraine. Parmi les raisons qui le conduisent à venir dans ce kolkhoze, le fait que là-bas travaille la belle Mariana Bajan. Mariana fait un travail d’hommes, elle est tractoriste. Sa brigade exclusivement féminine est la meilleure, elle bat tous les records. Plusieurs hommes font la cour à Mariana, mais elle n’a pas encore trouvé l’amour de sa vie. Alors pour se protéger de ses admirateurs, elle invente une relation amoureuse avec le tractoriste Nazar Douma, très fort physiquement et avec lequel personne n’oserait de se battre. Très bon mécanicien, le charismatique Klim Jarko améliore les résultats de la brigade d’hommes, fait concurrence à Mariana Bajan et gagne son cœur.
 

Commentaires
Cinéma et régimes autoritaires au XXe siècle. Ecrans sous influence. Le festin pendant la peste, Françoise NAVAILH, kinoglaz.fr, 2010
 
Le rôle de Nazar Douma a été joué par Boris Andreev, jeune acteur au physique impressionnant, diplômé de l’école du Théâtre de Saratov. Pourtant, initialement, il était venu avec son théâtre à Moscou non en tant qu’acteur, mais comme employé technique de scène pour charger et décharger les décorations. Lorsque Pyriev lui a dit qu’il va l’essayer pour un de rôles principaux, Andreev, très modeste, a refusé catégoriquement en disant qu’il n’y arriverait jamais. Ce premier rôle est devenu un des plus importants dans sa carrière d’artiste.
Critiques sur Kinopoisk

Sélections dans les festivals ou événements :
- Cinéma soviétique et chansons, (kinoglaz.fr), 2025
- Le sillage d'une époque. L'image de la femme à l'écran soviétique..., Moscou (Russie), 2025
- Comédies soviétiques, (kinoglaz.fr), 2024
- L'Ukraine dans les films de kinoglaz.fr, (kinoglaz.fr), 2023
- Festival du film "Cannes 1939" à Orléans 2019, Orléans (France), 2019
- Festival "Vive le cinéma de Russie", Saint-Pétersbourg (Russie), 2011
- Festival international du film de Venise / Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica, Venise (Italie), 2006

Images, vidéos, textes
 

Film avec sous-titres anglais

**** Песня - Chanson - Song ****

Если птицы поют / Si les oiseaux chantent / If the Birds Are Singing


Если птицы поют / Si les oiseaux chantent / If the Birds Are Singing
музыка-братья Покрасс, слова-Борис Ласкин, поёт-Марина Ладынина
Musique des frères Pokras, paroles : Boris Laskine, interprète : Marina Ladynina
Music: Brothers Pokras, lyrics: Boris Laskin, singer: Marina Ladyna


Если птицы поют

Если птицы поют,
Если сердце поет -
Это значит пришла любовь.

Что бы громче сказать,
Что бы легче понять,
Голос песни на помощь зови.
Все из песни поймет,
И на встречу придет
Моей верной, большой любви.
Все из песни поймет,
И на встречу придет
Моей нежной, большой любви.


Traduction française de Hélène Stein


Si les oiseaux chantent

Si les oiseaux chantent,
Si le cœur chante,
C’est que l’amour est venu.

Pour dire plus fort,
Pour comprendre plus facilement,
Demande de l’aide à la voix de la chanson.
Il comprendra tout de la chanson,
Et viendra à la rencontre,
De mon grand et fidèle amour.
Il comprendra tout de la chanson,
Et viendra à la rencontre,
De mon grand et doux amour.



If the Birds Are Singing

If the birds are singing,
If the heart is singing too —
It means that love has come to you.

To make it louder to proclaim,
To make it easier to explain,
Call upon the song to help you speak.
It will understand it all,
And love will surely come to call —
My faithful, great, and tender love.
It will understand it all,
And love will surely come to call —
My gentle, endless, tender love.


*****
Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film
*****