C’est l’été 1812. L'armée de Napoléon envahit la Russie. Dans la résidence du major Azarov, maintenant en retraite, arrive le lieutenant hussard Dmitri Rjevski. Sa famille l’a fiancé avec la nièce du major, mais lui ne se réjouit pas de rencontrer la femme maniérée à laquelle il s’attend. Or Chourotchka, qui a été élevée par deux vieux militaires, se tient parfaitement en selle, sait très bien manier l’épée et tire sans jamais manquer la cible. Habillée en hussard, la jeune patriote s’en va à la guerre et, un jour, rencontre son fiancé qui ne la reconnaît pas et dont elle est follement amoureuse...
Давным-давно / Il y a longtemps / Long ago
музыка-Тихон Хренников, слова-Александр Гладков, поёт-Лариса Голубкина
Musique : Tikhon Khrennikov, paroles : Aleksandr Gladkov, chante Larissa Goloubkina
Music: Tikhon Khrennikov, lyrics : Aleksandr Gladkov,sings Larisa Golubkina
Давным-давно
Меня зовут юнцом безусым,
Мне это право, это право, все равно,
Зато не величают трусом -
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Иной усищи крутит яро,
Бутылкам всем, бутылкам всем глядится в дно,
Но сам лишь копия гусара -
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Иной клянется страстью пылкой,
Но коли выпито, коль выпито вино,
Вся страсть его на дне бутылки -
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Влюбленным море по колено,
Я с ними в этом, с ними в этом заодно,
Но караулит всех измена -
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Il y a longtemps
On m’appelle jouvenceau imberbe,
Peu m’importe ce droit, peu m’importe, tout de même,
Mais jamais on ne m’a traité de lâche –
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Tel autre se roule fièrement les moustaches,
Et vide toutes, et vide toutes les bouteilles,
Mais il n’est qu’une copie de hussard –
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Tel autre jure d’une passion ardente,
Mais quand le vin, quand le vin est bu,
Toute sa flamme se trouve au fond de la bouteille –
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Pour les amoureux, la mer n’est qu’à mi-jambe,
Et moi, je suis des leurs, je suis des leurs, pareillement,
Mais la trahison guette chacun –
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Long ago
They call me a beardless youth,
I don’t mind that right, I don’t mind it at all,
But no one has ever called me a coward –
Long ago, long ago, long ago.
Another one twirls his grand mustache,
And gazes into the bottom of every bottle,
But he’s only a copy of a hussar –
Long ago, long ago, long ago.
Another swears by burning passion,
But once the wine, once the wine is gone,
All his fire lies at the bottom of the bottle –
Long ago, long ago, long ago.
For lovers, the sea is but knee-deep,
And I am with them, with them, just the same,
But betrayal lies in wait for all –
Long ago, long ago, long ago.