Maksim MEKHEDA
Максим МЕХЕДА
Maksim MEKHEDA
Russie, 2018, 52mn 
fiction, série
Selon les lois en temps de guerre saison 2, épisode 8
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

По законам военного времени 2 сезон 8 серия

 

 Under the laws of wartime season 2, 8th series

 Po zakonamm voennogo vremeni 2 sezon 8 seriya

 
Réalisation : Maksim MEKHEDA (Максим МЕХЕДА)
 
Interprétation
Ekaterina KLIMOVA (Екатерина КЛИМОВА) ...Svetlana Petrovna Elaguina
Evgueni VOLOVENKO (Евгений ВОЛОВЕНКО) ...Ivan Grigoritch Rokotov
Aleksandr PANKRATOV-TCHERNY (Александр ПАНКРАТОВ-ЧЕРНЫЙ) ...Grigori Ivanovitch Fedorenko
Maksim DROZD (Максим ДРОЗД) ...Nikolaï Trofimovitch Mirski
 
Poèmes : Arseni TARKOVSKI (Арсений ТАРКОВСКИЙ)
Produit par : Vladislav RIACHINE (Владислав РЯШИН)
 
Sites : Kino-teatr, IMDb

A noter :
Saison 2, 8 ème épisode

Synopsis
Automne 1941. Ayant miraculeusement réussi à s'échapper de la poche de Kiev, les enquêteurs du parquet militaire Rokotov, Mirsky et Elagina arrivent à Kharkiv, où l'évacuation bat déjà son plein. Ils détiennent des informations cruciales sur les activités d'un réseau d'espionnage allemand, qu'il faut transmettre de toute urgence au quartier général. Mais un ordre inattendu de la hiérarchie les oblige à rester à Kharkiv. En effet, parallèlement aux entreprises évacuées, des groupes de saboteurs allemands se dirigent vers l'est sous le couvert de réfugiés, avec pour objectif de mener des actions de diversion et de sabotage dans les usines militaires situées dans l'Oural et en Sibérie occidentale. En tentant de découvrir les filières de passage des espions vers l'arrière-front soviétique, Rokotov et Elagina apprennent que l'organisation active à Kharkiv est directement liée au groupe de Kiev qu'ils ont démasqué quelques heures avant la reddition de la ville. Et le responsable de ces deux groupes occupe un poste élevé au sein du Parquet militaire principal à Moscou.

Épisode 8
Le wagon s'avère être vide. Les enquêteurs découvrent que le groupe de saboteurs se cache dans un cirque désaffecté. La suite de l'enquête permet d'identifier celui qui dirigeait la résistance ennemie. Libéré de détention, Mirski refuse de croire aux faits présentés par Rokotov et Elagina.
 

Sélections dans les festivals ou événements :
- Poètes russes contemporains et cinéma russe ou soviétique, (kinoglaz.fr), 2026

Images, vidéos, textes
 


**** Стихотворение -Poème - Poem ****

Близость войны / La proximité de la guerre / The Nearness of War
Арсений ТАРКОВСКИЙ / Arseni TARKOVSKI / Arseniy TARKOVSKY
1940

Стихотворение читает Екатерина Климова (Елагина)
Poème lu par Ekaterina Klimova (Elaguina)
Poem read by Ekaterina Klimova (Elagina)
Начало на видео фильма / Début sur la vidéo du film / The beginning on the video of the film : 48:37

Кто может умереть — умрет,
Кто выживет — бессмертен будет,
Пойдет греметь из рода в род,
Его и правнук не осудит.

На предпоследнюю войну
Бок о бок с новыми друзьями
Пойдем в чужую сторону.
Да будет память близких с нами!

Счастливец, кто переживет
Друзей и подвиг свой военный,
Залечит раны и пойдет
В последний бой со всей Вселенной.

И слава будет не слова,
А свет для всех, но только проще,
А эта жизнь — плакун-трава
Пред той широкошумной рощей.


La proximité de la guerre

Celui qui peut mourir — mourra,
Celui qui survivra — deviendra immortel,
Son nom résonnera de génération en génération,
Et même son arrière-petit-fils ne le jugera pas.

Vers l’avant-dernière guerre
Côte à côte avec de nouveaux amis
Nous partirons vers une terre étrangère.
Que la mémoire des proches soit avec nous !

Heureux celui qui survivra
À ses amis et à son exploit militaire,
Qui guérira ses blessures et ira
Au dernier combat contre l’univers entier.

Et la gloire ne sera pas des mots,
Mais une lumière pour tous, plus simple encore,
Et cette vie n’est qu’une herbe pleureuse
Devant ce vaste bois bruissant.


The Nearness of War

He who can die — will die,
He who survives — will become immortal,
His name will resound from generation to generation,
And even his great-grandson will not judge him.

To the penultimate war
Side by side with new friends
We will go to a foreign land.
May the memory of our loved ones be with us!

Happy is the one who survives
His friends and his military feat,
Who heals his wounds and goes
To the final battle with the whole universe.

And glory will not be mere words,
But a light for all, and simpler still,
And this life is but a weeping grass
Before that wide, rustling grove.