Леонид НЕЧАЕВ
Leonid NETCHAEV
Leonid NECHAYEV
СССР, 1977, 135мин 
Цветной, игровой, телевизионный
Про Красную Шапочку
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Pro Krasnuyu Shapochku

 

 Pro Krasnuyu Sapochku

 Au sujet du Chaperon Rouge

 
Режиссёр(ы) : Леонид НЕЧАЕВ (Leonid NECHAYEV)
Сценарист(ы) : Инна ВЕТКИНА (Inna VETKINA)
 
В ролях
Яна ПОПЛАВСКАЯ (Yana POPLAVSKAYA) ...Красная Шапочка
Евгений ЕВСТИГНЕЕВ (Evgeniy EVSTIGNEYEV)
Рина ЗЕЛЕНАЯ (Rina ZELYONAIA) ...бабушка
Владимир БАСОВ (Vladimir BASOV) ...худой Волк
Николай ТРОФИМОВ (Nikolay TROFIMOV) ...худой Волк
Ролан БЫКОВ (Rolan BYKOV) ...охотник
Галина ВОЛЧЕК (Galina VOLSHEK) ...волчица
 
Оператор(ы) : Юрий ЕЛХОВ (Yuri YELKHOV)
Художник(и) : Игорь ТОПИЛИН (Igor TOPILIN)
Музыка : Алексей РЫБНИКОВ (Aleksey RYBNIKOV)
Производство : Bielarusfilm
 
Сайты : Kinopoisk, IMDb

Аннотация
Продолжение известной старой сказки режиссер Леонид Нечаев сделал очаровательной музыкальной комедией. Старая Волчица решает отомстить наглой Красной Шапке за смерть сына, убитого лесорубами, и поручает волку - профессионалу поймать девчонку. А заодно - научить чему - то полезному второго сына, толстого и доброго, мечтающего только о конфетах. "Группа захвата" готова, и Красная Шапочка, которую хитро выманили из дома, снова идет через лес.
Source : kino-teatr.ru
 

Комментарии
 
Рецензии на Кинопоиске

Отобран во фестивалях или мероприятиях :
- Детство и советское кино, (kinoglaz.fr), 2026
- Советское кино и песни, (kinoglaz.fr), 2025
- Советские мюзиклы, (kinoglaz.fr), 2023

Кадры, фотографии, видео, тексты
 


**** Песня - Chanson - Song ***


Песня охотника / Chanson du chasseur / Hunter's Song








Песня охотника / Chanson du chasseur / Hunter's Song
музыка-Алексей Рыбников, слова-Юлий Ким, поёт-Ролан Быков
Musique : Alekseï Rybnikov, paroles : Youli Kim, chante Rolan Bykov
Music: Aleksey Rybnikov, lyrics: Youliy Kim, sings Rolan Bykov

Песня охотника

Пускай ветра буянят, шторма пускай штормят,
Меня дороги манят, пути меня манят,
Не знаю, что я встречу, но я ношу с собой
Один патрон с картечью, другой патрон с мечтой.

Пам-па-ба-па погода злится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Как говорится быть беде.

Но смелое сердце врага не боится,
Но смелое сердце врага не боится,
Пам-па-ба-па-па-ба-пам-па-па
И друга не бросит нигде.

Не раз мне угрожали в лесу, из-за угла,
Бандиты и кинжалы, копыта и рога.
Но я шагал навстречу, держа перед собой,
Один патрон с картечью и с мужеством другой.

Пам-па-ба-па погода злится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Как говорится быть беде.

Но смелое сердце врага не боится,
Но смелое сердце врага не боится,
Пам-па-ба-па-па-ба-пам-па-па
И друга не бросит нигде.

Не требую награды, почета не хочу,
Скажите, если надо, приду и защитю.
Не нужен мне ни порох, ни пули, ни пыжи,
Пока в моих патронах огонь моей души.

Пам-па-ба-па погода злится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Как говорится быть беде.

Но смелое сердце врага не боится,
Но смелое сердце врага не боится,
Пам-па-ба-па-па-ба-пам-па-па
И друга не бросит нигде.


Chanson du chasseur

Que les vents se déchaînent, que les tempêtes grondent,
Les routes m'appellent, les chemins m'attirent ;
Je ne sais pas ce que je rencontrerai, mais j'emporte avec moi
Une cartouche à chevrotine, et l'autre cartouche — un rêve.

Pam-pa-ba-pa, le temps s'emporte,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Comme on dit, le danger est en vue.

Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
Et il n'abandonnera jamais un ami.

Plus d'une fois on m'a menacé dans la forêt, depuis un coin,
Bandits et poignards, sabots et cornes.
Mais j'avançais à leur rencontre, tenant devant moi
Une cartouche à chevrotine et, pour l'autre, du courage.

Pam-pa-ba-pa, le temps s'emporte,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Comme on dit, le danger est en vue.

Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
Et il n'abandonnera jamais un ami.

Je n'exige pas de récompense, je ne veux pas d'honneurs ;
Dites-le, si besoin est — je viendrai et je protégerai.
Je n'ai besoin ni de poudre, ni de balles, ni de bourres,
Tant que dans mes cartouches brûle le feu de mon âme.

Pam-pa-ba-pa, le temps s'emporte,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Comme on dit, le danger est en vue.

Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
Et il n'abandonnera jamais un ami.



Hunter's Song

Let the winds rage, let the storms rage,
The roads call to me, the paths entice me;
I don't know what I'll meet, but I carry with me
One round of buckshot, and another round of a dream.

Pam-pa-ba-pa, the weather rages,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
As they say, trouble may be coming.

But a brave heart does not fear the enemy,
But a brave heart does not fear the enemy,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
And it will never abandon a friend.

More than once I've been threatened in the woods, from around a corner,
Bandits and daggers, hooves and horns.
But I stepped forward to meet them, holding before me
One round of buckshot and the other filled with courage.

Pam-pa-ba-pa, the weather rages,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
As they say, trouble may be coming.

But a brave heart does not fear the enemy,
But a brave heart does not fear the enemy,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
And it will never abandon a friend.

I don't ask for reward, I want no honors ;
Say the word if needed — I'll come and defend.
I need neither powder, nor bullets, nor wads,
So long as in my cartridges burns the fire of my soul.

Pam-pa-ba-pa, the weather rages,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
As they say, trouble may be coming.

But a brave heart does not fear the enemy,
But a brave heart does not fear the enemy,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
And it will never abandon a friend.

Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film