По мотивам произведений Фрэнсиса Брет Гарта. Лидер проката 1978 г. – 39, 2 млн. зрителей. Песни на стихи Владимира Высоцкого! Америка. Дикий Запад последней трети XIX века. Тысячи людей устремились сюда в погоне за богатством. Среди них был и Габриэль Конрой – абсолютно беспомощный в мире наживы человек. Когда на его землях забили нефтяные фонтаны, местный богач Питер Дамфи решил присоединить эти земли к своим и добился этого, шантажируя жену Конроя, свою бывшую любовницу Жюли…. Популярная эстрадная певица 70-х гг. Людмила Сенчина (песни «Золушка», «Любовь и разлука», «Камушки»), блистательный Леонид Броневой («Семнадцать мгновений весны») и загадочный Донатас Банионис («Мертвый сезон») в остородраматичеком фильме признанного мастера приключенческого жанра Владимира Вайнштока («Остров сокровищ», «Всадник без головы»).
Source : www.ruscico.com
Не грусти / Ne sois pas triste / Don’t Be Sad
Mузыка-Георгий Фиртич, слова-Владимир Высоцкий, поёт-Людмила Сенчина
Musique : Gueorgui Firtitch, paroles : Vladimir Vyssotski, chante Lioudmila Sentchina
Music: Georgi Firtich, lyrics: Vladimir Vysotskiy, singer Lyudmila Senchina
Не грусти
Не грусти,
Забудь за дверью грусть,
Заплати,
А я развлечь берусь,
Потерпи,
Уйду ненадолго,
Допою и сразу вернусь.
Попробуйте забыться,
Не думать о дурном,
Оставьте злые лица
Направо за углом,
Оставьте боли и заботы
Своему врагу,
Я в этом охотно помогу.
Когда вы слишком чинны,
Мы вянем от тоски,
Усталые мужчины
Плохие шутники,
Не выпьют лишнего ни йоты,
Мало куражу,
Пока я им что-то не скажу.
Ах, жара,
Какая здесь жара,
Все игра,
Вся наша жизнь – игра,
Но в игре бывает удача
И счастливые номера.
Нет золотой долины,
Все проигрыш и прах,
А выигрыш, мужчины
В отдельных номерах,
Играйте, но не для наживы,
А на весь кураж,
И номер счастливый будет ваш.
На нас не пелерины,
Мы - бабочки в пыльце,
Порхаем, а мужчины
Меняются в лице,
Порхайте с нами беззаботно,
Словно на лугу,
Я в этом охотно помогу.
Порхайте с нами беззаботно,
Словно на лугу,
А я вам охотно помогу.
Ne sois pas triste
Ne sois pas triste,
Laisse ta tristesse derrière la porte,
Paie ton entrée,
Et moi, je me charge de t’amuser.
Sois patient,
Je m’absente juste un instant —
Je chanterai jusqu’au bout et je reviendrai aussitôt.
Essayez d’oublier,
De ne pas penser au mal,
Laissez vos visages sombres
Au coin, là-bas, à droite.
Laissez vos peines et vos soucis
À votre ennemi —
Je vous aiderai volontiers à le faire.
Quand vous êtes trop guindés,
Nous fanons de mélancolie.
Les hommes fatigués
Sont de piètres plaisantins,
Ils ne boivent pas une goutte de trop,
Ils manquent de courage —
Jusqu’à ce que je leur dise quelque chose.
Ah, quelle chaleur,
Quelle chaleur ici !
Tout est jeu,
Toute notre vie est un jeu.
Mais dans le jeu, il y a parfois de la chance,
Et des numéros gagnants.
Il n’y a pas de vallée d’or,
Tout finit en perte et en poussière.
Mais les gagnants, messieurs,
Ont leurs chambres séparées.
Jouez — non pour le gain,
Mais avec tout votre élan,
Et le numéro gagnant sera le vôtre.
Nous ne portons pas de capes,
Nous sommes des papillons poudrés de pollen.
Nous voletons, et les hommes
En perdent contenance.
Voletant gaiement avec nous,
Comme dans un pré,
Je vous aiderai volontiers à le faire.
Voletant gaiement avec nous,
Comme dans un pré —
Et moi, je vous aiderai volontiers à le faire.
Don’t Be Sad
Don’t be sad,
Leave your sorrow outside the door.
Pay your fee,
And I’ll take care of the fun.
Be patient,
I’ll go away just for a while —
I’ll finish my song and come right back.
Try to forget,
Don’t think of bad things.
Leave your angry faces
Around the corner to the right.
Leave your pain and worries
To your enemy —
I’ll gladly help you do that.
When you act too proper,
We wilt from boredom.
Tired men
Make poor jokers,
They won’t drink a drop too much,
They lack all daring —
Until I say something to them.
Ah, the heat,
What heat it is!
Everything’s a game —
Our whole life is a game.
But in that game, luck sometimes smiles,
And winning numbers appear.
There is no golden valley,
Everything ends in loss and dust.
But the winners, gentlemen,
Have their private rooms.
Play — not for gain,
But with all your spirit,
And the lucky number will be yours.< br />
We wear no capes,
We are butterflies dusted with pollen.
We flutter, and the men
Change color in the face.
Flutter with us carefreely,
As if in a meadow —
I’ll gladly help you do that.
Flutter with us carefreely,
As if in a meadow —
And I’ll gladly help you do that.