Сергей СПЛОШНОВ
Sergueï SPLOCHNOV
Sergey SPLOSHNOV
СССР, 1938, 12мин 
Черно-Белый, игровой
Налим
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Nalim

 

 The Burbot

 La Lotte

 
Режиссёр(ы) : Сергей СПЛОШНОВ (Sergey SPLOSHNOV)
Сценарист(ы) : Сергей СПЛОШНОВ (Sergey SPLOSHNOV)
по одноименному рассказу А.П.Чехова.
 
В ролях
Павел ПЕРВУШИН (Pavel PERVUSHIN) ...Герасим
С. АНУФРИЕВ (S. ANUFRIYEV) ...Любим
Федор СЛАВСКИЙ (Fyodor SLAVSKY) ...Ефим
 
Оператор(ы) : В. МАКСИМОВИЧ (V. MAKSIMOVICH)
Художник(и) : П. ГОРОХОВ (P. GOROKHOV)
Музыка : Н. КОГАН (N. KOGAN)
Производство : Belgoskino
Дата выхода в России : 26/08/1938
 

Аннотация
Летним днем плотники Герасим и Любим вместо того, чтобы строить барскую купальню, пытаются поймать громадного налима. Однако тот забился под корягу. К незадачливым рыбакам присоединяются пастух Ефим, кучер Василий, сам барин Андрей Андреич. Наконец налим пойман. Но когда все увлеклись созерцанием роскошной рыбы, налим неожиданно выскользнул из рук и был таков.
 

Комментарии и библиография
 
Фрагменты публикаций о филме (Source : Все белорусские фильмы, Minsk, 1996) :

"Все то, что отличает чеховские сценки... тонкость, изящество, свобода от ремесленнических приемов, ес-тественность и в то же время искусность диалога, словом, все то, что делает "Налим" милым и дорогим нам рассказом, — все это в фильме отпало... Ив "Налиме " есть эти чудесные частности, есть этот снег — рассыпанный снег, с которым Чехов сравнивает перистые облака. В фильме "снег " растаял, а с ним растаяло и искусство. Остался анекдот о том, как люди вытаскивали налима из-под коряги и как он в последний момент выскользнул из рук. Анекдот разыгран плохо. В памяти людей не осталось ничего, кроме людей, скучновато топчущихся по горло в воде" (Роскин А. Чеховская программа на экране // ЛГ. 5.Х. 1938).

"Больше, чем остальным русским классикам, "повезло" в кинематографии 30-х годов А.П.Чехову. К его коротким юмористическим рассказам неоднократно обращались молодые режиссеры. Но эти обращения редко приводили к удаче: терялись чеховская легкость, тонкость, ироничность, блистательные юмористические детали в характеристиках и описаниях. Так, в постановке "Налима"... режиссер С.Сплошное утратил непосредственность и живость рассказа, превратив его в растянутый анекдот, разыгранный посредственными актерами" (ЮСК. С. 296).

"Молодой режиссер... сам написал сценарий. Дирек¬ция фабрики не дала согласия на запуск "Налима" в производство. Тогда Сплошное уговорил молодых актеров П.Первушина, С.Ануфриева, С.Тарутько, Ф.Славского, состоявших в штате фабрики, начать репетиции... Много дней и ночей занималась группа Сплошного... Творческое горение и упорный труд дали удивительный результат. К началу просмотра отрепетированного "Налима " приш¬ло всего несколько человек, обязанных "поприсутствовать " по указанию директора. К концу просмотра в комнате не-где было стоять — слух о большой творческой удаче... молниеносно распространился по этажам фабрики. Прос-мотр "Налима " был похож на спектакль мимов, хотя слова и произносились. Актеры играли так вдохновенно, что за протянутой поперек комнаты материей чудилась река, где бродит неуловимый налим, мутная вода, в которой мож¬но хватать добычу лишь наугад... Так в Белгоскино была начата серия фильмов-экранизаций рассказов А. П. Чехова " (Шамшур П. Белые ночи Белгоскино // КСБ. С. 117—118).

Отобран во фестивалях или мероприятиях :
- Фестиваль архивного кино, Белые Столбы (Россия), 2012
- Открытый Российский Кинофестиваль Кинотавр, Сочи (Россия), 2011